# Portuguese, Portugal translation of Client Side Encryption (5.x-2.0)
# Copyright (c) 2010 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Client Side Encryption (5.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-02 18:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-29 10:01+0000\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "High"
msgstr "Alta"
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
msgid "Password strength:"
msgstr "Força da senha:"
msgid ""
"It is recommended to choose a password that contains at least six "
"characters. It should include numbers, punctuation, and both upper and "
"lowercase letters."
msgstr ""
"É recomendável escolher uma senha que contenha, pelo menos, seis "
"caracteres. Pode incluir números, pontuação e letras maiúsculas e "
"minúsculas."
msgid "The password does not include enough variation to be secure. Try:"
msgstr ""
"A senha não inclui variação suficiente para ser considerada segura. "
"Tente:"
msgid "Adding both upper and lowercase letters."
msgstr "Adicionando letras maiúsculas e minúsculas."
msgid "Adding numbers."
msgstr "Adicionando números."
msgid "Adding punctuation."
msgstr "Adicionando pontuação."
msgid "It is recommended to choose a password different from the username."
msgstr "Recomenda-se escolher uma senha diferente do nome de utilizador."
msgid "Passwords match:"
msgstr "As senhas correspondem:"
