# Portuguese, Brazil translation of Client Side Encryption (5.x-2.0)
# Copyright (c) 2010 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Client Side Encryption (5.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-02 18:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-02 12:42+0000\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "High"
msgstr "Alta"
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
msgid "Password strength:"
msgstr "Qualidade da senha:"
msgid ""
"It is recommended to choose a password that contains at least six "
"characters. It should include numbers, punctuation, and both upper and "
"lowercase letters."
msgstr ""
"Recomendamos escolher uma senha que tenha ao menos seis caracteres. É "
"bom incluir números, pontuação, maiúsculas e minúsculas."
msgid "The password does not include enough variation to be secure. Try:"
msgstr ""
"A senha que você digitou não tem variação o suficiente para ser "
"segura. Experimente:"
msgid "Adding both upper and lowercase letters."
msgstr "Acrescentar letras maiúsculas e minúsculas."
msgid "Adding numbers."
msgstr "Acrescentar números."
msgid "Adding punctuation."
msgstr "Acrescentar pontuação."
msgid "It is recommended to choose a password different from the username."
msgstr ""
"É recomendável escolher uma senha que não seja igual ao nome de "
"usuário."
msgid "Passwords match:"
msgstr "As senhas coincidem:"
