# Polish translation of Client Side Encryption (5.x-2.0)
# Copyright (c) 2010 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Client Side Encryption (5.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-02 18:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-06 19:32+0000\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "High"
msgstr "Wysoka"
msgid "Low"
msgstr "Niska"
msgid "Medium"
msgstr "Średnie"
msgid "Password strength:"
msgstr "Siła hasła:"
msgid ""
"It is recommended to choose a password that contains at least six "
"characters. It should include numbers, punctuation, and both upper and "
"lowercase letters."
msgstr ""
"Zaleca się wybór hasła składającego się z co najmniej sześciu "
"znaków, a także zarówno wielkich, jak i małych liter. Powinno ono "
"także zawierać liczby i znaki przestankowe."
msgid "The password does not include enough variation to be secure. Try:"
msgstr ""
"Hasło jest zbyt proste, by mogło zapewnić bezpieczeństwo. Warto "
"rozważyć:"
msgid "Adding both upper and lowercase letters."
msgstr "zastosowanie zarówno wielkich, jak i małych liter"
msgid "Adding numbers."
msgstr "dodanie cyfr"
msgid "Adding punctuation."
msgstr "dodanie znaków przestankowych"
msgid "It is recommended to choose a password different from the username."
msgstr "zaleca się wybór hasła innego niż nazwa użytkownika"
msgid "Passwords match:"
msgstr "Hasła się pokrywają:"
