# Greek translation of Client Side Encryption (5.x-2.0)
# Copyright (c) 2010 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Client Side Encryption (5.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-02 18:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-19 21:09+0000\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
msgid "No"
msgstr "Όχι"
msgid "High"
msgstr "Υψηλό"
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλό"
msgid "Medium"
msgstr "Μέσο"
msgid "Password strength:"
msgstr "Αντοχή συνθηματικού:"
msgid ""
"It is recommended to choose a password that contains at least six "
"characters. It should include numbers, punctuation, and both upper and "
"lowercase letters."
msgstr ""
"Συνιστάται να επιλέξετε συνθηματικό "
"εισόδου με τουλάχιστον έξι "
"χαρακτήρες. Το συνθηματικό θα πρέπει "
"να περιλαμβάνει αριθμούς, σημεία "
"στίξης, καθώς και κεφαλαία και πεζά "
"γράμματα."
msgid "The password does not include enough variation to be secure. Try:"
msgstr ""
"Ο κωδικός πρόσβασης δεν είναι αρκετά "
"παραλλαγμένος ώστε να είναι ασφαλής. "
"Δοκιμάστε:"
msgid "Adding both upper and lowercase letters."
msgstr ""
"Προσθήκη κεφαλαίων και πεζών "
"χαρακτήρων."
msgid "Adding numbers."
msgstr "Να προσθέσετε αριθμούς."
msgid "Adding punctuation."
msgstr "Προσθήκη σημείων στίξης."
msgid "It is recommended to choose a password different from the username."
msgstr ""
"Προτείνεται να επιλέξετε κωδικό "
"πρόσβασης διαφορετικό από το όνομα "
"χρήστη."
msgid "Passwords match:"
msgstr "Τα συνθηματικά ταιριάζουν:"
