# Arabic translation of Client Side Encryption (5.x-2.0)
# Copyright (c) 2010 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Client Side Encryption (5.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-27 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-22 21:35+0000\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Status"
msgstr "الحالة"
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
msgid "No"
msgstr "لا"
msgid "High"
msgstr "مرتفعة"
msgid "Low"
msgstr "منخفض"
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
msgid "Password strength:"
msgstr "درحة تعقيد كلمة السر:"
msgid ""
"It is recommended to choose a password that contains at least six "
"characters. It should include numbers, punctuation, and both upper and "
"lowercase letters."
msgstr ""
"يُنصح باختيار كلمة سر من ست خانات على "
"الأقل، تتكون من أرقام وحروف وعلامات "
"ترقيم."
msgid "The password does not include enough variation to be secure. Try:"
msgstr ""
"ليست كلمة السر متنوعة بما يكفي لتكون "
"آمنة. جرب:"
msgid "Adding both upper and lowercase letters."
msgstr "إضافة أحرف كبيرة وصغيرة."
msgid "Adding numbers."
msgstr "إضافة أرقام."
msgid "Adding punctuation."
msgstr "إضافة علامات ترقيم."
msgid "It is recommended to choose a password different from the username."
msgstr ""
"يُنصح باختيار كلمة سر مختلفة عن اسم "
"المستخدم."
msgid "Passwords match:"
msgstr "تتطابق كلمتا السر:"
