# Ukrainian translation of NGP COO/CWP Integration (5.x-1.14)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NGP COO/CWP Integration (5.x-1.14)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-13 19:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Prefix"
msgstr "Префікс"
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
msgid "Operations"
msgstr "Дії"
msgid "Subscribe"
msgstr "Підписатися"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"
msgid "Country"
msgstr "Країна"
msgid "none"
msgstr "нічого"
msgid "mail"
msgstr "пошта"
msgid "ID"
msgstr "Ідентифікатор"
msgid "Email"
msgstr "Пошта"
msgid "Email Address"
msgstr "Адреса електронної пошти"
msgid "User ID"
msgstr "ID користувача"
msgid "Year"
msgstr "Рік"
msgid "Disclaimer"
msgstr "Права"
msgid "This field is required."
msgstr "Обов'язкове поле"
msgid "Month"
msgstr "Місяць"
msgid "Amount"
msgstr "Сума"
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
msgid "State"
msgstr "Стан"
msgid "Other"
msgstr "Інше"
msgid "Image URL"
msgstr "URL зображення"
msgid "Zip Code"
msgstr "Поштовий індекс"
msgid "First Name"
msgstr "Ім'я"
msgid "Last Name"
msgstr "Прізвище"
msgid "City"
msgstr "Місто"
msgid "Occupation"
msgstr "Фах"
msgid "CRM"
msgstr "CRM"
msgid "Period"
msgstr "Період"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "Payment Information"
msgstr "Інформація про платіж"
msgid "Postal Code"
msgstr "Поштовий індекс"
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
msgid "Organization"
msgstr "Організація"
msgid "Headline"
msgstr "Заголовок"
msgid "Contribute"
msgstr "Участь"
msgid "Employer"
msgstr "Роботодавець"
msgid "Domain name"
msgstr "Назва домену"
msgid "Middle Name"
msgstr "По-батькові"
msgid "Cycle"
msgstr "Циклічність"
msgid "Contact Information"
msgstr "Контактна інформація"
msgid "Recurring"
msgstr "Періодично"
msgid "You must enter a valid email address."
msgstr ""
"Введіть дійсну адресу електронної "
"пошти"
msgid "Account Information"
msgstr "Інформація про рахунок"
msgid "Source Code"
msgstr "Джерельний код"
msgid "Header text"
msgstr "Текст у заголовку"
