# Ukrainian translation of Context (5.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2010 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Context (5.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-22 13:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 17:53+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Prefix"
msgstr "Префікс"
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Actions"
msgstr "Події"
msgid "Cancel"
msgstr "Відмінити"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Цю дію не можна буде скасувати."
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"
msgid "Book"
msgstr "Книга"
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgid "Outline"
msgstr "Підшивки"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Views"
msgstr "Види"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
msgid "Region"
msgstr "Область"
msgid "Content Types"
msgstr "Типи вмісту"
msgid "ID"
msgstr "Ідентифікатор"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Ви дійсно хочете видалити %title?"
msgid "Overridden"
msgstr "Пріоритетно"
msgid "Method"
msgstr "Метод"
msgid "Provider"
msgstr "Постачальник"
msgid "Override"
msgstr "Переназначити"
msgid "Clone"
msgstr "Клонування"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
msgid "Blocks"
msgstr "Блоки"
msgid "Menus"
msgstr "Меню"
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
msgid "Add context"
msgstr "Додати контекст"
msgid "Path prefix"
msgstr "Префікс шляху"
msgid "Namespace"
msgstr "Простір назв"
msgid "Regions"
msgstr "Регіони"
msgid "Add !type"
msgstr "Додати !type"
msgid "Context UI"
msgstr "Користувацький інтерфейс Контексту"
