# Ukrainian translation of Comment Notify (5.x-2.3)
# Copyright (c) 2010 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Comment Notify (5.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-12 07:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-07 16:50+0000\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Unsubscribe"
msgstr "Відписатися"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Preview comment"
msgstr "Переглянути коментар"
msgid "Post comment"
msgstr "Додати коментар"
msgid ""
"Comment follow-up e-mail notification for anonymous and registered "
"users."
msgstr ""
"Сповіщення електронною поштою про "
"подальші відгуки для гостей і "
"зареєстрованихкористувачів."
msgid ""
"ATTENTION: Your comment is NOT YET posted - please click the post "
"button to confirm your post"
msgstr ""
"УВАГА: Ваш відгук ЩЕ НЕ надіслано. Будь "
"ласка, натисніть \"Зберегти\"."
msgid ""
"Comment is not posted yet - please click post button to confirm your "
"post"
msgstr ""
"Відгук ще не надіслано, будь ласка, "
"натисніть кнопку \"Зберегти\"."
msgid "Comment Notify"
msgstr "Повідомлення про Коментарі"
msgid "comment notify"
msgstr "повідомлення про коментарі"
msgid ""
"Your comment follow-up notification for this post was disabled. "
"Thanks."
msgstr ""
"Сповіщення вас про подальші відгуки "
"на цій сторінці було вимнено.Дякуємо."
msgid "Disabled comment follow-up notification feature for this post."
msgstr ""
"Вимкнено сповіщення про подальші "
"відгуки для цієї сторінки."
msgid "Comment follow-up notification settings"
msgstr "Налаштування сповіщень про відгуки"
msgid "Receive comment follow-up notification e-mails"
msgstr ""
"Отримувати повідомлення про подальші "
"відгуки електронною поштою"
msgid ""
"Check this box to receive e-mail notification for follow-up comments "
"to comments you posted. You can later disable this on a post-by-post "
"basis... so if you leave this to YES, you can still disable follow-up "
"notifications for comments you don't want follow-up mails anymore - "
"i.e. for very popular posts."
msgstr ""
"Встановіть цю галочку для отримання "
"електронною поштою сповіщень про "
"подальші відгуки на ваші коментарі. Ви "
"можете цей параметр встановлювати "
"окремо для кожного матеріалу... Отже, "
"якщо ви виберете \"Повідомляти\", Ви, "
"все одно, можете вимкнути сповіщення "
"для відгуків, про які не хочете "
"отримувати поштових повідомлень "
"(наприклад, для дуже обговорюваних "
"матеріалів)."
msgid "!site :: new comment for your post."
msgstr "!site :: новий коментар на Ваш допис."
msgid "source comment"
msgstr "сам коментар"
msgid ""
"You can use the following variables to be replaced:\n"
"      <ul>\n"
"      <li>!commname = the username who posted the comment\n"
"      <li>!commtext = the text of the posted comment\n"
"      <li>!commsubj = the subject of the posted comment\n"
"      <li>!comment_url = the full url of the post and comment - note: "
"if you have paging enabled, this does not work correct - set your max "
"comments per page so that all fit on one page or reverse order them\n"
"      <li>!node_title = the title of the node that was commented on\n"
"      <li>!node_teaser = the teaser of the node that was commented "
"on\n"
"      <li>!node_body = the body of the node that was commented on\n"
"      <li>!mission = site_mission text\n"
"      <li>!name = username receiving the alert\n"
"      <li>!site = your site\n"
"      <li>!uri = base_url of site\n"
"      <li>!uri_brief = base_url of site w/o http\n"
"      <li>!date = the current time\n"
"      <li>!login_uri  uri to login the user\n"
"      <li>!edit_uri = uri to edit user profile\n"
"      <li>!link1 the QUICKLINK to disable future follow-up "
"otifications for the user\n"
"      </ul>"
msgstr ""
"Ви можете використовувати наведені "
"шаблони для заміни:\n"
"      <ul>\n"
"      <li>!commname = ім’я користувача, який "
"додав відгук\n"
"      <li>!commtext = текст доданого відгуку\n"
"      <li>!commsubj = тема доданого відгуку\n"
"      <li>!comment_url = повний URL до матеріалу і "
"відгуку - примітка: Якщо на сайті "
"увімкнено розбиття відгуків на "
"сторінки, це не буде коректно "
"працювати - встановіть максимальну "
"кількість відгуків на сторінку так, "
"щоб відгуки умістилися на одній "
"сторінці, або спосіб відображення "
"відгуків встановіть у зворотному "
"порядку\n"
"      <li>!node_title = заголовок матеріалу, на "
"який було додано відгук\n"
"      <li>!node_teaser = вступ прокоментованого "
"матеріалу\n"
"      <li>!node_body = текст матеріалу, на який "
"було додано відгук\n"
"      <li>!mission = гасло сайту\n"
"      <li>!name = ім’я користувача, який "
"отримуватиме сповіщення\n"
"      <li>!site = Ваш сайт\n"
"      <li>!uri = базовий URL сайту\n"
"      <li>!uri_brief = базовий URL сайту без http\n"
"      <li>!date = Поточний час\n"
"      <li>!login_uri = URI до сторінки "
"авторизації\n"
"      <li>!edit_uri = URI для редагування профілю "
"користувача\n"
"      <li>!link1 = посилання для швидкого "
"припинення підписки на отримання "
"сповіщень про відгуки\n"
"      </ul>"
msgid "comment_notify"
msgstr "comment_notify"
msgid ""
"Comment follow-up e-mail notification for anonymous as well as "
"registered users."
msgstr ""
"Гості так само можуть бути сповіщені "
"про нові відгуки, як і зареєстровані "
"користувачі."
msgid "Comment notify"
msgstr "Повідомлення про коментарі"
msgid ""
"If you want to subscribe to comments you must supply a valid e-mail "
"address."
msgstr ""
"Щоб отримувати сповіщення про відгуки "
"Ви маєте вказати дійсний e-mail."
msgid "Receive node follow-up notification e-mails"
msgstr ""
"Отримувати сповіщення про відгуки на "
"матеріали"
msgid ""
"Check this box to receive an e-mail notification for follow-ups on "
"your nodes (pages, forum topics, etc). You can not disable "
"notifications for individual threads."
msgstr ""
"Увімкніть, щоб отримувати сповіщення "
"на електронну адресу про відгуки на "
"Ваші матеріали (сторінки, теми форумів "
"тощо). Ви не можете вимкнути "
"сповіщення для окремих гілок."
msgid "No notifications"
msgstr "Не підписуватись"
msgid "Email to unsubscribe"
msgstr "Почта для відписування"
msgid "Unsubscribe this e-mail"
msgstr "Відписати цю почтову адресу"
msgid "There were no active comment notifications for that email."
msgstr ""
"Тут немає жодного повідомлення про "
"відгуки на дану адресу."
msgid "Content types to enable for comment notification"
msgstr ""
"Типи матеріалу із увімкненими "
"повідомленнями про коментарі"
msgid ""
"Comments on content types enabled here will have the option of comment "
"notification."
msgstr ""
"Відгуки на вказані тут типи "
"матеріалів будуть мати параметр "
"\"сповіщення про відгуки\"."
msgid "Available subscription modes"
msgstr "Доступні режими підписки"
msgid "Choose which notification subscription styles are available for users"
msgstr ""
"Вибір стилів підписки, доступних для "
"користувачів"
msgid "Default state for the notification selection box for anonymous users"
msgstr ""
"Базовий стан вибору підписки для "
"анонімних користувачів"
msgid "Default mail text for sending out the notifications to node authors"
msgstr ""
"Базовий текст електронного "
"повідомлення для видправки авторам "
"матеріалів"
msgid ""
"You can use the following variables to be replaced:\n"
"      <ul>\n"
"      <li>!commname = the username who posted the comment\n"
"      <li>!commtext = the text of the posted comment\n"
"      <li>!commsubj = the subject of the posted comment\n"
"      <li>!comment_url = the full url of the post and comment - note: "
"if you have paging enabled, this does not work correct - set your max "
"comments per page so that all fit on one page or reverse order them\n"
"      <li>!node_title = the title of the node that was commented on\n"
"      <li>!node_teaser = the teaser of the node that was commented "
"on\n"
"      <li>!node_body = the body of the node that was commented on\n"
"      <li>!mission = site_mission text\n"
"      <li>!name = username receiving the alert\n"
"      <li>!site = your site\n"
"      <li>!uri = base_url of site\n"
"      <li>!uri_brief = base_url of site w/o http\n"
"      <li>!date = the current time\n"
"      <li>!login_uri  uri to login the user\n"
"      <li>!edit_uri = uri to edit user profile\n"
"      </ul>"
msgstr ""
"Ви можете використовувати наведені "
"шаблони для заміни:\n"
"      <ul>\n"
"      <li>!commname = ім’я користувача, який "
"додав відгук\n"
"      <li>!commtext = текст доданого відгуку\n"
"      <li>!commsubj = тема доданого відгуку\n"
"      <li>!comment_url = повний URL до матеріалу і "
"відгуку - примітка: Якщо на сайті "
"увімкнено розбиття відгуків на "
"сторінки, це не буде коректно "
"працювати - встановіть максимальну "
"кількість відгуків на сторінку так, "
"щоб відгуки умістилися на одній "
"сторінці, або спосіб відображення "
"відгуків встановіть у зворотному "
"порядку\n"
"      <li>!node_title = заголовок матеріалу, на "
"який було додано відгук\n"
"      <li>!node_teaser = вступ прокоментованого "
"матеріалу\n"
"      <li>!node_body = текст матеріалу, на який "
"було додано відгук\n"
"      <li>!mission = гасло сайту\n"
"      <li>!name = ім’я користувача, який "
"отримуватиме сповіщення\n"
"      <li>!site = Ваш сайт\n"
"      <li>!uri = базовий URL сайту\n"
"      <li>!uri_brief = базовий URL сайту без http\n"
"      <li>!date = Поточний час\n"
"      <li>!login_uri = URI до сторінки "
"авторизації\n"
"      <li>!edit_uri = URI для редагування профілю "
"користувача\n"
"      </ul>"
msgid "Email unsubscribed from 1 comment notification."
msgid_plural "Email unsubscribed from @count comment notifications."
msgstr[0] ""
"Адресу знято з підписки для @count "
"повідомлення"
msgstr[1] ""
"Адресу знято з підписки для @count-х "
"повідомлень"
msgstr[2] ""
"Адресу знято з підписки для @count "
"повідомлень"
msgid "administer comment notify"
msgstr ""
"адміністрування підписки на "
"коментарі"
msgid "subscribe to comments"
msgstr "підписка на коментарі"
msgid "Configure settings for e-mails about new comments."
msgstr ""
"Налаштуйте повідомлення про нові "
"відгуки."
msgid "Unsubscribe an email from all notifications."
msgstr ""
"Відписати почтову адресу від всіх "
"повідомлень"
msgid ""
"For some reason the {comment_notify_user_settings} table was not "
"properly created, and so per-user comment_notify settings could not be "
"copied from {users}.data.  You will need to run this update again."
msgstr ""
"Через якісь причини таблиця "
"{comment_notify_user_settings} не була створена, "
"відповідно параметри користувачів не "
"можуть бути скопійовані з {users}.data. "
"Прохання запустити оновлення "
"повторно."
msgid ""
"Moved comment_notify user settings data from the {users} table into "
"the {comment_notify_user_settings} table."
msgstr ""
"Переміщено параметри користувачів "
"comment_notify з таблиці {users} в таблицю "
"{comment_notify_user_settings}"
msgid "For all comments on this post"
msgstr ""
"Підписка на всі коментарі до цієї "
"статті"
msgid "Just for replies to my comment"
msgstr ""
"Тільки на відповіді до моїх "
"коментарів"
msgid "Notified @user_mail"
msgstr "Повідомлено: @user_mail"
msgid "For all comments on a post"
msgstr "Про всі відгуки на матеріал"
msgid "Just for replies to a comment"
msgstr "Лише про відповіді на відгук"
msgid "Default mail text for sending out notifications to commenters."
msgstr ""
"Типовий поштовий текст для надсилання "
"сповіщень коментаторам"
