# Kurdish translation of Comments in vBulletin (5.x-3.1)
# Copyright (c) 2011 by the Kurdish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Comments in vBulletin (5.x-3.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-14 15:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Kurdish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "ناونیشان"
msgid "user"
msgstr "بەکارهێنەر"
msgid "Status"
msgstr "ڕەوش"
msgid "E-mail"
msgstr "ئیمێل"
msgid "Delete"
msgstr "سڕینه‌وه‌"
msgid "content"
msgstr "ناوەڕۆک"
msgid "Author"
msgstr "نووسەر"
msgid "List"
msgstr "لیستە"
msgid "Subject"
msgstr "سه‌ردیڕ"
msgid "Cancel"
msgstr "پاشگه‌زبه‌وه‌"
msgid "Read more"
msgstr "زیاتر بخوێنه‌وه‌"
msgid "Disabled"
msgstr "کوژاوەتەوە"
msgid "Enabled"
msgstr "چالاکە"
msgid "Administration"
msgstr "به‌ڕێوه‌بردن"
msgid "Comments"
msgstr "بۆچوونەکان"
msgid "new"
msgstr "نوێ"
msgid "Homepage"
msgstr "ماڵپەڕ"
msgid "view"
msgstr "پیشاندان"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"ئەم کارە یەکجارییە و پەشیمانبوونەوەی "
"تێدا نییە."
msgid "Required"
msgstr "پێویستە"
msgid "Settings"
msgstr "سازکارییەکان"
msgid "edit"
msgstr "ده‌ستکاریکردن"
msgid "Preview"
msgstr "پێشبینی"
msgid "Save"
msgstr "پاشەکەوتکردن"
msgid "Update"
msgstr "نوێ‌کردنەوە"
msgid "Time"
msgstr "کات"
msgid "View"
msgstr "پیشاندان"
msgid "Preview comment"
msgstr "پێشبینیکردنی بۆچوون"
msgid "Update options"
msgstr "تازەکردنەوەی هەڵبژاردنەکان"
msgid "Drupal"
msgstr "دروپاڵ"
msgid "Your name"
msgstr "ناوت"
msgid "Comment"
msgstr "بۆچوون"
msgid "Published"
msgstr "بڵاوکراوەتەوە"
msgid "Signature"
msgstr "مۆر"
msgid "Authored by"
msgstr "بڵاوکراوەتەوە لەلایەن"
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr ""
"بڕۆ بۆ یه‌که‌م بۆچوونی ئه‌م "
"په‌یامه‌."
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr "بازبدە بۆ یەکەم لێدوان لەم پەیامەدا"
msgid "Add new comment"
msgstr "بۆچوونێکی نوێ بنووسه‌"
msgid "Add a new comment to this page."
msgstr "بۆچوونێکی نوێ بۆ ئەم پەڕەیە زیادبکە."
msgid "Anonymous"
msgstr "نەناسراو"
msgid "Optional"
msgstr "ئارەزوومەندانە"
msgid "Recent comments"
msgstr "بۆچوونە تازەکان"
msgid "The comment and all its replies have been deleted."
msgstr "بۆچوون و هەموو وەڵامەکانی سڕانەوە."
msgid "Do not display"
msgstr "پیشان مەدە"
msgid "Save settings"
msgstr "ڕێکخستن پاشه‌که‌وت بکە"
msgid "reply"
msgstr "وه‌ڵام بدەوە"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "پێویستە بەروارێکی درووست دیاری بکەیت."
msgid "Authored on"
msgstr "بڵاوکراوەتەوە لە"
msgid "Source"
msgstr "سەرچاوە"
msgid "@time ago"
msgstr "@time لەمەوبەر"
msgid "Not published"
msgstr "بڵاو نه‌کرایه‌وه‌"
msgid "administer comments"
msgstr "بەڕێوەبردنی بۆچوونەکان"
msgid "Delete comments"
msgstr "بۆچوون بسڕیته‌وه‌؟"
msgid "by"
msgstr "له‌لایه‌ن"
msgid "The comments have been deleted."
msgstr "بۆچوونەکە سڕایه‌وه‌."
msgid "Published comments"
msgstr "بۆچوونە بڵاوکراوەکان"
msgid "Comment settings"
msgstr "سازکارییەکانی بۆچوون"
msgid "Read only"
msgstr "تەنها خوێندنەوە"
msgid "Approval queue"
msgstr "ڕیزی پێداچوونەوەکان"
msgid "Display on separate page"
msgstr "لە پەڕەیەکی جیادا پیشانی بدە"
msgid "Anonymous commenting"
msgstr "نووسینی بۆچوون بۆ نەناسراوان"
msgid "Read/Write"
msgstr "خوێندنەوە/نووسین"
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
msgstr ""
"مۆرەکەت بۆ هەموو بینەران لە ژێرەوەی "
"بۆچوونەکانت دەردەکەوێت."
msgid "parent"
msgstr "باوک"
msgid "Flat list - collapsed"
msgstr "لیستی سادە - داخراو"
msgid "Flat list - expanded"
msgstr "لیستی سادە - کراوە"
msgid "Threaded list - collapsed"
msgstr "لیستی دەزووکراو - داخراو"
msgid "Date - newest first"
msgstr "کات - نوێترین پێشتر"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "کات - کۆنترین پێشتر"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 بۆچوون"
msgstr[1] "@count بۆچوون"
msgid "1 new comment"
msgid_plural "@count new comments"
msgstr[0] "1 بۆچوونی نوێ"
msgstr[1] "@count بۆچوونی نوێ"
msgid "access comments"
msgstr "دەستپێگەیشتن بە بۆچوونەکان"
msgid "post comments"
msgstr "بۆچوونەکان بڵاوبکەوە"
msgid "post comments without approval"
msgstr "بۆچوون بنووسە بێ-پێداچوونەوە"
msgid "Reply"
msgstr "وه‌ڵام بدەوە"
msgid "No comments available."
msgstr "هیچ بۆچوونێک نیه‌"
msgid "Error saving user account."
msgstr ""
"هه‌ڵە ڕوویدا له کاتی‌ پاشه‌که‌وت "
"کردنی هەژماری به‌کارهێنه‌ر."
msgid "Edit comment"
msgstr "دەسکاریکردنی بۆچوون"
msgid "Unpublish comment"
msgstr "بۆچوون بکوژێنەوە"
msgid "After saving a new comment"
msgstr "دوای پاشەکەوی کردنی بۆچوونێکی نوێ"
msgid "After saving an updated comment"
msgstr ""
"دوای پاشەکەوتکردنی بۆچوونێکی "
"نوێکراوە"
msgid "After deleting a comment"
msgstr "دوای سڕینەوەی بۆچوونێک"
msgid "When a comment is being viewed by an authenticated user"
msgstr ""
"لە کاتی خوێندنەوەی بۆچوون لەلایەن "
"بەکارهێنەرێکی ناسراو."
msgid "Post new comment"
msgstr "بۆچوونی نوێ بنووسه‌"
msgid "Delete comment"
msgstr "بۆچوون بسڕەوە"
msgid "Reply to comment"
msgstr "وەڵامی بۆچوون بدەوە"
msgid "Comment controls"
msgstr "کۆنتڕۆلی بۆچوونه‌کان"
msgid "Display above the comments"
msgstr "لە سەرووی بۆچوونەکان پیشانی بدە"
msgid "Display below the comments"
msgstr "لە خوارووی بۆچوونەکان پیشانی بدە"
msgid "Display above and below the comments"
msgstr ""
"لە سەروو و خوارووی بۆچوونەکان پیشانی "
"بدە"
msgid "You are not authorized to post comments."
msgstr "تۆ ڕێگات ‌پێنه‌دراوە بۆچوون بنووسیت."
msgid "The comment you are replying to does not exist."
msgstr ""
"ئەو بۆچوونەی تۆ دەتەوێت وەڵامی بۆ "
"بنووسیت، نەدۆزرایەوە."
msgid "This discussion is closed: you can't post new comments."
msgstr ""
"ئه‌م گفتوگۆیه‌ داخراوە: ناتوانیت "
"بۆچوون بنووسیت."
msgid "You are not authorized to view comments."
msgstr "تۆ ڕێی بینینی بۆچوونەکانت پێنەدراوە."
msgid "Comment: updated %subject."
msgstr "بۆچوون: %subject تازاکرایەوە."
msgid "Are you sure you want to delete the comment %title?"
msgstr ""
"ئایا دڵنیایت لە سڕینەوە ئەم بۆچوونە: "
"%title؟"
msgid "Publish the selected comments"
msgstr ""
"بۆچوونه‌ هەڵبژارراوەکان بڵاو "
"بکه‌وه‌"
msgid "Unpublish the selected comments"
msgstr "بۆچوونە هەڵبژێرراوەکان بکوژێنەوە"
msgid "Are you sure you want to delete these comments and all their children?"
msgstr ""
"تۆ دڵنیای کە دەتەوێ هەموو لێدوانەکان "
"بسڕیتەوە بە وەچەکانیشەوە؟"
msgid "You have to specify a valid author."
msgstr ""
"پێویستە ناوی نووسەرێکی درووست "
"دەستنیشان بکەیت."
msgid "You have to leave your name."
msgstr "پێویستە ناوت بنووسیت."
msgid "The e-mail address you specified is not valid."
msgstr ""
"ئەو ئیمێلەی تۆ دەسنیشانت کردووە "
"درووست نییە."
msgid "You have to leave an e-mail address."
msgstr "پێویستە ئیمێل بنووسیت."
msgid "(No subject)"
msgstr "(سه‌ردێڕی نییە)"
msgid ""
"<a href=\"@login\">Login</a> or <a href=\"@register\">register</a> to "
"post comments"
msgstr ""
"<a href=\"@login\">بچۆژورەوە</a> یان <a "
"href=\"@register\">خۆت تۆماربکە</a> تا بتوانیت "
"لێدوان بنووسیت."
msgid "Comment: deleted %subject."
msgstr "بۆچوون: %subject سڕایەوە."
