# Hindi translation of Comments in vBulletin (5.x-3.1)
# Copyright (c) 2011 by the Hindi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Comments in vBulletin (5.x-3.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-10 15:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hindi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
msgid "user"
msgstr "प्रयोक्ता"
msgid "Status"
msgstr "अवस्था"
msgid "E-mail"
msgstr "ई-मेल"
msgid "Delete"
msgstr "मिटायें"
msgid "content"
msgstr "अंतर्वस्तु"
msgid "Author"
msgstr "लेखक"
msgid "List"
msgstr "सूची"
msgid "Subject"
msgstr "विषय"
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"
msgid "Read more"
msgstr "आगे पढ़ें"
msgid "Disabled"
msgstr "निर्योग्य"
msgid "Enabled"
msgstr "सक्रिय करें"
msgid "Administration"
msgstr "प्रशासन"
msgid "Comments"
msgstr "टिप्पणियाँ"
msgid "new"
msgstr "नया"
msgid "Homepage"
msgstr "मुख्य पृष्ठ"
msgid "view"
msgstr "देखें"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"इस क्रिया को अकार्य नहीं "
"किया जा सकता है यानि फिर से "
"पहले की अवस्था मे जाना "
"सम्भव नहीं है।"
msgid "by %a on %b"
msgstr "%b पर %a के द्वारा"
msgid "Required"
msgstr "ज़रूरी"
msgid "Settings"
msgstr "स्थापनायें"
msgid "edit"
msgstr "संपादन करें"
msgid "Preview"
msgstr "पूर्वावलोकन"
msgid "Save"
msgstr "संरक्षित करें"
msgid "Update"
msgstr "नवीनीकरण"
msgid "Time"
msgstr "समय"
msgid "View"
msgstr "देखें"
msgid "Keywords"
msgstr "संकेतशब्द"
msgid "Preview comment"
msgstr "कमेन्ट का पूर्व दर्शन"
msgid "Update options"
msgstr "सुधार के वैकल्पिक तरीके"
msgid "Drupal"
msgstr "ड्रूपल"
msgid "Your name"
msgstr "आपका नाम"
msgid "Comment"
msgstr "टिप्पणी"
msgid "Published"
msgstr "प्रकाशित"
msgid "Signature"
msgstr "हस्ताक्षर"
msgid "Authored by"
msgstr "लिखा गया"
msgid "Jump to the first comment of this posting."
msgstr ""
"इस पोस्टिंग के सर्वप्रथम "
"कमेन्ट पर जायें।"
msgid "Jump to the first new comment of this posting."
msgstr ""
"इस पोस्टिंग के सर्वप्रथम "
"नये कमेन्ट पर जायें।"
msgid "Add new comment"
msgstr "नया कमेन्ट जोड़ें"
msgid "Add a new comment to this page."
msgstr ""
"इस पृष्ठ पर एक नया कमेन्ट "
"जोड़ें।"
msgid "Share your thoughts and opinions related to this posting."
msgstr ""
"इस पोस्ट से जुड़े अपने "
"विचार और राय लिखें।"
msgid "Anonymous"
msgstr "अज्ञात"
msgid "Optional"
msgstr "वैकल्पिक"
msgid "Recent comments"
msgstr "हाल के कमेन्ट"
msgid "The comment no longer exists."
msgstr ""
"कमेन्ट अब अस्तित्व में "
"नहीं है।"
msgid "The comment and all its replies have been deleted."
msgstr ""
"कमेन्ट और उसके सारे जवाब "
"मिटा दिये गये हैं।"
msgid "Do not display"
msgstr "प्रदर्श न करें"
msgid "Save settings"
msgstr "सेटिंग सहेजें"
msgid "reply"
msgstr "जवाब दें"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr ""
"आपको एक सही तारीख स्पष्ट "
"करनी होगी।"
msgid "Authored on"
msgstr "कब लिखा गया"
msgid "The update has been performed."
msgstr "सुधार किया गया है।"
msgid "@time ago"
msgstr "@time पूर्व"
msgid "Post comment"
msgstr "कमेन्ट पोस्ट करें"
msgid "Not published"
msgstr "प्रकाशित नहीं हुआ"
msgid "administer comments"
msgstr "कमेन्टों को लागू करें"
msgid "Delete comments"
msgstr "कमेन्टों को  मिटाएँ"
msgid "by"
msgstr "द्बारा"
msgid "The comments have been deleted."
msgstr "कमेन्ट मिटा दिए गये हैं।"
msgid "Published comments"
msgstr "प्रकाशित कमेन्ट"
msgid ""
"Your comment has been queued for moderation by site administrators and "
"will be published after approval."
msgstr ""
"आपका कमेन्ट साइट "
"प्रशासकों द्वारा सन्चालन "
"के लिये क़तार में रख दिया "
"गया है और अनुमोदन के बाद "
"प्रकाशित होग।"
msgid "Comment settings"
msgstr "कमेन्ट की स्थापनायें"
msgid "Read only"
msgstr "सिर्फ़ पढ़े"
msgid "Approval queue"
msgstr "स्वीकृति की पंक्ति"
msgid "Display on separate page"
msgstr "अलग पृष्ठ पर प्रदर्श करें"
msgid "Location of comment submission form"
msgstr ""
"कमेन्ट प्रस्तुतिकरण के "
"प्रपत्र की अवस्थिति"
msgid "Posting settings"
msgstr "स्थापनाओं को दर्ज करना"
msgid "Anonymous commenting"
msgstr "बेनाम कमेन्ट करना"
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr ""
"बेनाम पोस्टरें अपने "
"सम्पर्क करने का पता न भी "
"डाल सकते हैं।"
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr ""
"बेनाम पोस्ट करने वाले अपना "
"सम्पर्क पता छोड़ सकते हैं।"
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr ""
"बेनाम पोस्ट करने वाले अपना "
"सम्पर्क पता डालें।"
msgid ""
"This option is enabled when anonymous users have permission to post "
"comments on the <a href=\"@url\">permissions page</a>."
msgstr ""
"ये विकल्प तब उपलब्ध होते "
"हैं जब बेनाम प्रयोक्ता को <a "
"href=\"@url\">अनुमति पृष्ठ</a>पर "
"कमेन्ट दर्ज करने की अनुमति "
"हो।"
msgid "Display below post or comments"
msgstr ""
"पोस्ट या कमेन्ट के नीचे "
"प्रदर्श करें"
msgid "Default comment setting"
msgstr ""
"कमेन्ट की डीफ़ॉल्ट "
"स्थापनायें"
msgid "Read/Write"
msgstr "पढ़े/लिखे"
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr ""
"इस सूचनाक्षेत्र की "
"अंतर्वस्तु गोपनीय रखी गयी "
"है, और इसे सार्वजनिक रूप "
"में प्रदर्शित नहीं किया "
"जाएगा।"
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
msgstr ""
"आपका हस्ताक्षर कमेन्टों "
"के अन्त में सार्वजनिक रूप "
"से दर्शाया जायेगा।"
msgid "parent"
msgstr "मूल जनक"
msgid "Can not delete non-existent comment."
msgstr ""
"जो कमेन्ट अस्तित्व में "
"नहीं है वे मिटाये नहीं जा "
"सकते।"
msgid "Flat list - collapsed"
msgstr "सपाट सूची-निपात"
msgid "Flat list - expanded"
msgstr "सपाट सूची- विस्तृत की गई"
msgid "Threaded list - collapsed"
msgstr "सूत्रित सूची-निपात"
msgid "Date - newest first"
msgstr "तिथि - नवीनतम प‌ह‌ले"
msgid "Date - oldest first"
msgstr "तिथि - पुराना प‌ह‌ले"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "१ टिप्पणी"
msgstr[1] "@count टिप्पणियाँ"
msgid "1 new comment"
msgid_plural "@count new comments"
msgstr[0] "१ नया कमेन्ट"
msgstr[1] "@count नये कमेन्ट"
msgid "access comments"
msgstr "कमेन्टों को अभिगम करें"
msgid "post comments"
msgstr "कमेन्टों को दर्ज करें"
msgid "post comments without approval"
msgstr ""
"कमेन्टों को बिना स्वीकृति "
"के दर्ज़ करें"
msgid "<a href=\"@login\">Login</a> to post comments"
msgstr ""
"कमेन्ट दर्ज करने के लिये <a "
"href=\"@login\">सत्रारम्भ</a> करें।"
msgid "Reply"
msgstr "जवाब दें"
msgid "No comments available."
msgstr "कोई कमेन्ट उपलब्ध नहीं है|"
msgid "Error saving user account."
msgstr ""
"त्रुटि से सुरक्षित करने "
"वाला प्रयोक्ता खाता|"
msgid "!a comments per page"
msgstr "!a कमेन्ट प्रति पृष्ठ"
msgid "Edit comment"
msgstr "कमेन्ट का सम्पादन"
msgid "Please select one or more comments to perform the update on."
msgstr ""
"सुधार करने के लिये कृपया "
"एक या और ज़्यादा कमेन्टों "
"को चुने।"
msgid "After saving a new comment"
msgstr ""
"नवीन कमेन्ट के सहेजे जाने "
"के उपरांत"
msgid "After deleting a comment"
msgstr ""
"कमेन्ट के हटाये जाने के "
"उपरांत"
msgid "Post new comment"
msgstr "नये कमेन्ट दर्ज करें"
msgid "Default display order"
msgstr "प्रदर्शन का डीफ़ॉल्ट क्रम"
msgid ""
"The default sorting for new users and anonymous users while viewing "
"comments. These users may change their view using the comment control "
"panel. For registered users, this change is remembered as a persistent "
"user preference."
msgstr ""
"कमेन्टों के अवलोकन के "
"दौरान नये प्रयोक्ताओं और "
"बेनाम प्रयोक्ताओं के लिये "
"डीफ़ॉल्ट वर्गीकरण। ये "
"प्रयोक्तायें कमेन्ट "
"कन्ट्रोल पैनल को इस्तमाल "
"करके उनका अवलोकन बदल सकते "
"हैं। पंजीकृत प्रयोक्ताओं "
"के लिये, इस बदल को एक लगातार "
"प्रयोक्ता पसंद के तरह याद "
"रखा जाता है।"
msgid ""
"Below is a list of the comments posted to your site that need "
"approval. To approve a comment, click on 'edit' and then change its "
"'moderation status' to Approved. Click on a subject to see the "
"comment, the author's name to edit the author's user information, "
"'edit' to modify the text, and 'delete' to remove their submission."
msgstr ""
"नीचे आपके साइट पर दर्ज "
"किये हुये कमेन्टों की सूची "
"है जिन्हें स्वीकृति "
"चाहिये। किसी कमेन्ट को "
"स्वीकृति देने के लिये "
"'सम्पादन' पर क्लिक करें और "
"फिर उसके सन्चालन स्थिति को "
"स्वीकृत में बदल दें। "
"कमेन्ट देखने के लिये किसी "
"विषय पर, लेखक के प्रयोक्ता "
"की सूचना को सम्पादन करने "
"के लिये लेखक के नाम पर, "
"पाठ्य सामग्री के सुधारने "
"के लिये 'सम्पादन' और उनके "
"प्रस्तुतिकरण को मिटाने के "
"लिये 'मिटाये' क्लिक करें।"
msgid ""
"Comments can be attached to any node, and their settings are below. "
"The display comes in two types: a 'flat list' where everything is "
"flush to the left side, and comments come in chronological order, and "
"a 'threaded list' where replies to other comments are placed "
"immediately below and slightly indented, forming an outline. They also "
"come in two styles: 'expanded', where you see both the title and the "
"contents, and 'collapsed' where you only see the title. Preview "
"comment forces a user to look at their comment by clicking on a "
"'Preview' button before they can actually add the comment."
msgstr ""
"कमेन्टों को किसी भी नोड से "
"सन्लग्न कर सकते हैं, और "
"उनकी स्थापनायें नीचे हैं। "
"इनका प्रदर्श दो तरीके से "
"होता है : एक सपाट सूची जहीँ "
"सबकुछ बायें तरफ़ रख दी जाती "
"हैं, और कमेन्ट "
"कालानुक्रमिक क्रम में "
"दिखते हैं, और एक सूत्रित "
"सूची जहाँ अन्य कमेन्टों के "
"जवाब उसके बिल्कुल नीचे और "
"थोड़ा इन्डेन्ट करके, एक "
"नक्षा तैयार करते हुये रखे "
"जाते हैं ये भी दो प्रकार की "
"शैली में आते हैं : "
"'विस्तारित', जहाँ आप विषय और "
"विषय-वस्तु, दोनों ही देख "
"सकते हैं, और 'निपात' जहाँ आप "
"सिर्फ़ विषय देख सकते हैं। "
"कमेन्ट का पूर्व दर्शन "
"प्रयोक्ता को नये कमेन्ट "
"जोड़ने से पहले पूर्व दर्शन "
"बटन क्लिक करके अपने कमेन्ट "
"देखने के लिये ज़ोर देता है।"
msgid "List and edit site comments and the comment moderation queue."
msgstr ""
"साइट कमेन्ट और कमेन्ट के "
"सन्चालन की क़तार को "
"सूचीबद्ध करें और उनका "
"सम्पादन करें।"
msgid "Delete comment"
msgstr "कमेन्ट मिटाएँ"
msgid "Reply to comment"
msgstr "कमेन्ट का उत्तर दें"
msgid "Viewing options"
msgstr "अवलोकन के विकल्प"
msgid "Default display mode"
msgstr ""
"प्रदर्शन की डीफ़ॉल्ट "
"कार्य-प्रणाली"
msgid ""
"The default view for comments. Expanded views display the body of the "
"comment. Threaded views keep replies together."
msgstr ""
"कमेन्टों के डीफ़ॉल्ट "
"अवलोकन। विस्तृत अवलोकन "
"कमेन्ट के ढांचे को प्रदर्श "
"करते हैं। सूत्रित अवलोकन "
"जवाबों को एकत्रित रखते "
"हैं।"
msgid "Default comments per page"
msgstr ""
"डीफ़ॉल्ट कमेन्ट प्रति "
"पृष्ठ"
msgid ""
"Default number of comments for each page: more comments are "
"distributed in several pages."
msgstr ""
"हर पृष्ठ पर कमेन्टों की "
"डीफ़ॉल्ट संख्या : अनेक "
"पृष्ठों पर और कमेन्ट बाँटे "
"जाते हैं।"
msgid "Comment controls"
msgstr "कमेन्ट के नियन्त्रण"
msgid "Display above the comments"
msgstr ""
"कमेन्टों के ऊपर प्रदर्श "
"करें"
msgid "Display below the comments"
msgstr ""
"कमेन्टों के नीचे प्रदर्श "
"करें"
msgid "Display above and below the comments"
msgstr ""
"कमेन्टों के ऊपर और नीचे "
"प्रदर्श करें"
msgid ""
"Position of the comment controls box. The comment controls let the "
"user change the default display mode and display order of comments."
msgstr ""
"कमेन्ट  नियन्त्रण बक्से का "
"स्थान। कमेन्ट नियन्त्रण "
"प्रयोक्ता को डिफॉल्ट "
"प्रदर्शन की कार्य-प्रणाली "
"और कमेन्टों के प्रदर्शन "
"क्रम को बदलने देता है।"
msgid "Comment subject field"
msgstr "कमेन्ट का विषय क्षेत्र"
msgid "Can users provide a unique subject for their comments?"
msgstr ""
"क्या प्रयोक्ता अपने "
"कमेन्टों के लिये एक अनन्य "
"विषय दे सकते हैं?"
msgid "You are not authorized to post comments."
msgstr ""
"आप कमेन्ट दर्ज करने के "
"लिये अधिकृत नहीं हैं।"
msgid "The comment you are replying to does not exist."
msgstr ""
"आप जिस कमेन्ट का जवाब दे "
"रहे हैं वो अस्तित्व में "
"नहीं है।"
msgid "This discussion is closed: you can't post new comments."
msgstr ""
"ये चर्चा बन्द हो गया है: आप "
"इसमें नये कमेन्ट दर्ज नहीं "
"कर सकते।"
msgid "You are not authorized to view comments."
msgstr ""
"आप कमेन्ट अवलोकन करने के "
"लिये अधिकृत नहीं है।"
msgid "Comment: updated %subject."
msgstr "कमेन्ट: सुधारित %subject"
msgid "Comment: duplicate %subject."
msgstr "कमेन्ट: अनुलिपि %subject"
msgid "Comment: added %subject."
msgstr "कमेन्ट : %subject जोड़ा गया ।"
msgid ""
"Comment: unauthorized comment submitted or comment submitted to a "
"closed node %subject."
msgstr ""
"कमेन्ट: अनाधिकृत कमेन्ट "
"पेश किया गया है या कमेन्ट "
"एक बन्द नोडा में पेश किया "
"गया है%subject|"
msgid "Are you sure you want to delete the comment %title?"
msgstr ""
"क्या आप कमेन्ट %title को "
"मिटाने के लिये निश्चित "
"हैं?"
msgid ""
"Any replies to this comment will be lost. This action cannot be "
"undone."
msgstr ""
"इस कमेन्ट पर दिया गया कोई "
"भी जवाब खो जायेगा। इस "
"कार्यवाही को अकार्य नहीं "
"किया जा सकता।"
msgid "Publish the selected comments"
msgstr ""
"चुने गये कमेन्टों को "
"प्रकाशित करें।"
msgid "Unpublish the selected comments"
msgstr ""
"चयन किये हुये कमेन्टों को "
"अप्रकशित करें।"
msgid ""
"There do not appear to be any comments to delete or your selected "
"comment was deleted by another administrator."
msgstr ""
"कोई कमेन्ट मिटाने के लिये "
"उपलब्ध नहीईं है या आपके "
"द्वारा चुने गये कमेन्ट "
"प्रशासक द्वारा मिटा दिया "
"गया है।"
msgid "Are you sure you want to delete these comments and all their children?"
msgstr ""
"क्या आप इन कमेन्टों और "
"उनके बच्चों को मिटाने के "
"लिये आप दॄढ़ हैं?"
msgid "You have to specify a valid author."
msgstr ""
"आपको एक वैध लेखक को "
"निर्दिष्ट करना होगा।"
msgid "The name you used belongs to a registered user."
msgstr ""
"आपके द्वारा प्रयोग किया "
"गया नाम एक पंजीकृत "
"प्रयोक्ता का है।"
msgid "You have to leave your name."
msgstr "आपको अपना नाम देना होगा।"
msgid "The e-mail address you specified is not valid."
msgstr ""
"आपके द्वारा दिया गया इ-मेल "
"पता वैध नहीं है।"
msgid "You have to leave an e-mail address."
msgstr ""
"आपको एक इ-मेल पता देना "
"होगा।"
msgid ""
"The URL of your homepage is not valid. Remember that it must be fully "
"qualified, i.e. of the form <code>http://example.com/directory</code>."
msgstr ""
"आपके होम पृष्ठ के यू अर एल "
"वैध नहीं है। याद रखें कि ये "
"पूर्ण रूप से योग्य होना "
"चहिये, यानि "
"<code>http://example.com/directory</code> के रूप में|"
msgid "(No subject)"
msgstr "(कोई विषय नहीं)"
msgid ""
"Select your preferred way to display the comments and click \"Save "
"settings\" to activate your changes."
msgstr ""
"कमेन्ट प्रदर्श करने के "
"अपने वरीय ढंग को चुन लें और "
"अपने किये हुये को सक्रिय "
"करने के लिये \" सेव "
"सेटिंग्ज़\" क्लिक करें।"
msgid "Comment viewing options"
msgstr "कमेटों को देखने के विकल्प"
msgid ""
"<a href=\"@login\">Login</a> or <a href=\"@register\">register</a> to "
"post comments"
msgstr ""
"कमेन्ट दर्ज करने के लिये<a "
"href=\"@login\">सत्रारम्भ</a> या <a "
"href=\"@register\">पन्जीबद्ध</a> करें।"
msgid "Comment: deleted %subject."
msgstr "कमेन्ट: मिटाया गया %subject"
