# Ukrainian translation of Content Management Filter (5.x-1.6)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Management Filter (5.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-08 07:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
msgid "Operations"
msgstr "Дії"
msgid "Content"
msgstr "Матеріали"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Administration"
msgstr "Керування"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "category"
msgstr "категорія"
msgid "Update"
msgstr "Оновлення"
msgid "Time"
msgstr "Час"
msgid "node type"
msgstr "тип матеріалу"
msgid "Update options"
msgstr "Оновити налаштування"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "blocked"
msgstr "заблоковано"
msgid "active"
msgstr "активне"
msgid "Node Type"
msgstr "Тип матеріалу"
msgid "node"
msgstr "матеріал"
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні налаштування"
msgid "Kind"
msgstr "Сорт"
msgid "user list"
msgstr "список користувачів"
msgid "anonymous"
msgstr "анонімний"
msgid "No items selected."
msgstr "Не обрано елементів."
msgid "The update has been performed."
msgstr "Оновлення виконано."
msgid "published"
msgstr "опубліковано"
msgid "Refine"
msgstr "Відбір"
msgid "Undo"
msgstr "Вернути"
msgid "comment"
msgstr "відгук"
msgid "not published"
msgstr "не опубліковано"
msgid "not sticky"
msgstr "не приліплено"
msgid "sticky"
msgstr "приліплено"
msgid "not promoted"
msgstr "не на головній"
msgid "promoted"
msgstr "на головній"
msgid "both"
msgstr "всі"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid "Publish"
msgstr "Опублікувати"
msgid "Unpublish"
msgstr "Не публікувати"
msgid "Show only items where"
msgstr "Показувати тільки елементи, де"
msgid "user role"
msgstr "Роль користувача"
msgid "<em>and</em> where <strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>"
msgstr "<em>and</em> where <strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>"
msgid "<strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>"
msgstr "<strong>%a</strong> - <strong>%b</strong>"
msgid "moderated"
msgstr "проходить цензуру"
msgid ""
"This module adds an easier way for administrators to filter the "
"content on a Drupal site for administration purposes."
msgstr ""
"Даний модуль додає зручну сторінку "
"модерації контенту для "
"адміністраторів сайту на Drupal"
msgid "Max rows"
msgstr "Максимум рядків"
msgid "node status"
msgstr "статус матеріалу"
msgid "title/subject"
msgstr "Заголовок/тема"
msgid "user name"
msgstr "ім'я користувача"
msgid "user status"
msgstr "статус користувача"
msgid "Node Status"
msgstr "Статус матеріалу"
msgid "filter and manage site content"
msgstr "Фільтрувати й управляти вмістом сайту"
msgid "view user content list"
msgstr "Дивитися матеріали користувача"
msgid "All-in-one advanced filter and management of your site content."
msgstr ""
"Розширений фільтр матеріалів і "
"коментарів сайту"
msgid "User-specific content management filter"
msgstr ""
"Фільтр матеріалів і коментарів сайту "
"по користувачах"
