# Finnish translation of Content Construction Kit (CCK) (5.x-1.11)
# Copyright (c) 2011 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Content Construction Kit (CCK) (5.x-1.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 07:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Prefix"
msgstr "Etuliite"
msgid "Suffix"
msgstr "Takaliite"
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Groups"
msgstr "Ryhmät"
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
msgid "Block title"
msgstr "Lohkon otsikko"
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tätä toimintoa ei voi perua."
msgid "Number"
msgstr "Numero"
msgid "Weight"
msgstr "Paino"
msgid "Help text"
msgstr "Ohjeteksti"
msgid "Types"
msgstr "Tyypit"
msgid "Required"
msgstr "Pakollinen"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
msgid "Export"
msgstr "Vie"
msgid "Field"
msgstr "Kenttä"
msgid "Label"
msgstr "Tunnus"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
msgid "remove"
msgstr "poista"
msgid "View"
msgstr "Näytä"
msgid "hidden"
msgstr "piilotettu"
msgid "Teaser"
msgstr "Lyhennelmä"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
msgid "<none>"
msgstr "<ei mitään>"
msgid "Content type"
msgstr "Sisältötyyppi"
msgid "Node"
msgstr "Solmu"
msgid "Active"
msgstr "Toiminnassa"
msgid "View arguments"
msgstr "Näytön argumentit"
msgid "Inline"
msgstr "Avoin"
msgid "Content field"
msgstr "Sisältökenttä"
msgid "Field name"
msgstr "Kentän nimi"
msgid "Field type"
msgstr "Kentän tyyppi"
msgid "Multiple values"
msgstr "Useita arvoja"
msgid "Fields"
msgstr "Kentät"
msgid "Widget settings"
msgstr "Widgettien asetukset"
msgid "N/A"
msgstr "Ei saatavilla"
msgid "configure"
msgstr "Muokkaa"
msgid "Maximum"
msgstr "Suurin"
msgid "Plain text"
msgstr "Puhdas teksti"
msgid "Widget"
msgstr "Widgetti"
msgid "Code"
msgstr "Koodi"
msgid "Filtered text (user selects input format)"
msgstr "Suodatettu teksti (käyttäjä vaalitsee syöttömuodon)"
msgid "Text processing"
msgstr "Tekstin prosessointi"
msgid "Maximum length"
msgstr "Suurin pituus"
msgid ""
"The maximum length of the field in characters. Leave blank for an "
"unlimited size."
msgstr ""
"Suurin sallittu kirjainten määrä kentässä. Jätä tyhjäksi "
"mikäli et halua rajoittaa."
msgid "Rows"
msgstr "Rivejä"
msgid "\"Rows\" must be a positive integer."
msgstr "\"Rivien\" on oltava positiivinen muuttuja."
msgid "Existing Views"
msgstr "Olemassaolevat näkymät"
msgid "Default Views"
msgstr "Oletusnäkymät"
msgid "Integer"
msgstr "Muuttuja"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Lista sallituista arvoista"
msgid "Select list"
msgstr "Valintalista"
msgid "body"
msgstr "sisältö"
msgid "PHP code"
msgstr "PHP koodi"
msgid "Blocked"
msgstr "Suljettu"
msgid "Style"
msgstr "Tyyli"
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Asetuksesi on tallennettu."
msgid "Illegal value for %name."
msgstr "Kielletty arvo kentälle %name."
msgid "<Hidden>"
msgstr "<Piilotettu>"
msgid "Default value"
msgstr "Oletusarvo"
msgid "Above"
msgstr "Yläpuolella"
msgid "Full node"
msgstr "Koko solmu"
msgid "Add field"
msgstr "Lisää kenttä"
msgid "Trimmed"
msgstr "Trimmattu"
msgid "Used in"
msgstr "Käytetään"
msgid "no styling"
msgstr "ei stylisointia"
msgid "simple"
msgstr "yksinkertainen"
msgid "fieldset"
msgstr "kenttäryhmä"
msgid "fieldset - collapsible"
msgstr "kenttäryhmä - pienennettävissä"
msgid "fieldset - collapsed"
msgstr "kenttäryhmä - pienennetty"
msgid "Add existing field"
msgstr "Lisää olemassaoleva kenttä"
msgid "Create new field"
msgstr "Luo uusi kenttä"
msgid "Added field %label."
msgstr "Lisätty kenttä nimellä %label."
msgid "Created field %label."
msgstr "Luotu kenttä nimellä %label."
msgid "Are you sure you want to remove the field %field?"
msgstr "Oletko varma että haluat poistaa kentän %field?"
msgid ""
"If you have any content left in this field, it will be lost. This "
"action cannot be undone."
msgstr ""
"Jos sinulla on kenttään liitettyä tietoa se poistetaan. Muutosta ei "
"voi perua."
msgid "Removed field %field from %type."
msgstr "Poistettu %field tyypistä %type"
msgid ""
"These settings apply only to the %field field as it appears in the "
"%type content type."
msgstr ""
"Nämä lisäasetukset tulevat voimaan vain kentälle %field koska se "
"löytyy sisältötyypistä %type."
msgid ""
"These settings apply to the %field field in every content type in "
"which it appears."
msgstr ""
"Nämä arvot tulevat voimaan kentälle %field jokaisessa "
"sisältötyypissä missä se esiintyy."
msgid "Save field settings"
msgstr "Tallenna kentän asetukset"
msgid "The default value is invalid."
msgstr "Oletusarvo ei ole sallittu."
msgid ""
"Content fields table %old_name has been renamed to %new_name and field "
"instances have been updated."
msgstr ""
"Sisältötypin kenttätaulu %old_name on uudelleennimetty %new_name ja "
"kenttien instanssit on päivitetty."
msgid "The content fields table %name has been deleted."
msgstr "Sisältötyypin kentät sisältävä taulu %name on poistettu."
msgid "Group multiple values"
msgstr "Ryhmittele useat arvot"
msgid "Content types that can be referenced"
msgstr "Viitattavissa olevat sisältötyypit"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr ""
"Syötä pilkuin eroteltu lista näkymälle syötettävistä "
"argumenteista."
msgid "Title (link)"
msgstr "Otsikko (linkki)"
msgid "Title (no link)"
msgstr "Otsikko (ei linkkiä)"
msgid "Decimal"
msgstr "Desimaali"
msgid "Minimum"
msgstr "Pienin"
msgid "\"Minimum\" must be a number."
msgstr "\"Pienimmän\" tulee olla numero."
msgid "\"Maximum\" must be a number."
msgstr "\"Suurimman\" on oltava puhelinnumero."
msgid "The value of %name may be no smaller than %min."
msgstr "Arvo %name ei voi olla pienempi kuin %min."
msgid "The value of %name may be no larger than %max."
msgstr "Arvo %name ei voi olla suurempi kuin %max."
msgid "Defines numeric field types."
msgstr "Määrittää numeeriset kenttätyypit"
msgid "Check boxes/radio buttons"
msgstr "Valintalaatikot/radionapit"
msgid "Single on/off checkbox"
msgstr "Yksittäinen valintaruutu"
msgid ""
"Defines selection, check box and radio button widgets for text and "
"numeric fields."
msgstr ""
"Määrittää widgetin valintalistoja, valintaruutuja ja radionappeja "
"varten sekä teksti- ja numeerisiä kenttiä varten."
msgid "Defines simple text field types."
msgstr "Määrittää yksinkertaiset tekstikenttätyypit."
msgid "node reference autocomplete"
msgstr "täytä solmureferenssi automaattisesti"
msgid "Text Field"
msgstr "Tekstikenttä"
msgid "Create field"
msgstr "Luo kenttä"
msgid "Data settings"
msgstr "Tietojen asetukset"
msgid ""
"Instructions to present to the user below this field on the editing "
"form.<br />Allowed HTML tags: @tags"
msgstr ""
"Tämän kentän alapuolella syöttökaavakkeessa käyttäjälle "
"näytettävät ohjetekstit.<br/>Sallitut HTML-merkit: @tags"
msgid "&lt;none&gt;"
msgstr "&lt;ei mitään&gt;"
msgid "You're not allowed to input PHP code."
msgstr "Et saa syöttää PHP koodia."
msgid ""
"This PHP code was set by an administrator and will override any value "
"specified above."
msgstr ""
"Tämä PHP koodi on ylläpitäjän asettama ja se ohittaa kaikki "
"syötetyt arvot."
msgid "Saved field %field."
msgstr "Tallennettu kenttä %field"
msgid "No PostgreSQL mapping found for %type data type."
msgstr "PostgreSQL kartoitusta ei löydy tyypin %type tiedolle."
msgid "database"
msgstr "tietokanta"
msgid "Content fieldgroup"
msgstr "Sisällön kenttäryhmä"
msgid ""
"Text to display if group has no data. Note that title will not display "
"unless overridden."
msgstr ""
"Teksti joka näytetään jos ryhmässä ei ole tietoa. Huomioi että "
"otsikkoa ei näytetä mikäli sitä ei ole ohitettu."
msgid ""
"The possible values this field can contain. Enter one value per line, "
"in the format key|label. The key is the value that will be stored in "
"the database, and it must match the field storage type (%type). The "
"label is optional, and the key will be used as the label if no label "
"is specified.<br />Allowed HTML tags: @tags"
msgstr ""
"Kentän sallitut arvot, syötä yksi per rivi muodossa avain|otsikko. "
"Avain on arvo joka tallennetaan tietokantaan ja sen on oltava "
"yhteensopiva kentän tallennusmuodon kanssa (%type). Otsikko on "
"vaihtoehtoinen ja jos sitä ei ole syötettynä, näytetään ruudulla "
"avain otsikon sijaan.<br>Sallitut HTML merkit: @tags"
msgid ""
"This PHP code was set by an administrator and will override the "
"allowed values list above."
msgstr ""
"Ylläpitäjä asetti tämän PHP koodin ja se ohittaa kaikki "
"allaolevat arvot."
