# Hungarian translation of Category (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Category (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-09 11:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Body"
msgstr "Törzs"
msgid "delete"
msgstr "törlés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Value"
msgstr "Érték"
msgid "content"
msgstr "tartalom"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltott"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezett"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonómia"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Categories"
msgstr "Kategóriák"
msgid "view"
msgstr "megtekintés"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "taxonomy terms"
msgstr "taxonómiai kifejezések"
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
msgid "There are currently no posts in this category."
msgstr "Jelenleg nincs beküldött tartalom a kategóriában."
msgid "Unknown export format"
msgstr "Ismeretlen exportálási formátum"
msgid "Category information"
msgstr "Kategóriainformáció"
msgid "Container"
msgstr "Tároló"
msgid "Help text"
msgstr "Súgó szöveg"
msgid "Admin title"
msgstr "Adminisztratív cím"
msgid "Types"
msgstr "Típusok"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarchia"
msgid "Single"
msgstr "Egyszeres"
msgid "Multiple"
msgstr "Többszörös"
msgid "Related terms"
msgstr "Kapcsolódó kifejezések"
msgid "Synonyms"
msgstr "Szinonimák"
msgid "Free tagging"
msgstr "Szabad címkézés"
msgid ""
"Content is categorized by typing terms instead of choosing from a "
"list."
msgstr ""
"A tartalmak a kifejezések egyszerű begépelésével "
"kategorizálhatók listából történő választás helyett."
msgid "Multiple select"
msgstr "Többszörös választás"
msgid "Required"
msgstr "Szükséges"
msgid "root"
msgstr "gyökér"
msgid "Parent"
msgstr "Szülő"
msgid "Parents"
msgstr "Szülők"
msgid "Pages at a given level are ordered first by weight and then by title."
msgstr ""
"Az egy szinten található lapok először súly szerint, majd cím "
"szerint lesznek rendezve."
msgid "Depth"
msgstr "Mélység"
msgid "none"
msgstr "nincs"
msgid "Related categories"
msgstr "Kapcsolódó kategóriák"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "Add container"
msgstr "Csoport hozzáadása"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Add category"
msgstr "Kategória hozzáadása"
msgid "Feed"
msgstr "Hírcsatorna"
msgid "One"
msgstr "Egy"
msgid "Note:"
msgstr "Megjegyzés:"
msgid "book pages"
msgstr "könyvoldalak"
msgid "Depth of categories"
msgstr "Kategóriák mélysége"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "edit container"
msgstr "csoport szerkesztése"
msgid "list categories"
msgstr "kategóriák listázása"
msgid "add categories"
msgstr "kategória hozzáadása"
msgid "edit"
msgstr "szerkesztés"
msgid "No categories available."
msgstr "Egy kategória sincs definiálva."
msgid "installed"
msgstr "telepítve"
msgid "uninstalled"
msgstr "eltávolítva"
msgid "The file %filename could not be found."
msgstr "%filename fájl nem található."
msgid "The file %filename could not be copied."
msgstr "%filename fájl nem másolható."
msgid "The file %filename could not be renamed."
msgstr "%filename fájl nem nevezhető át."
msgid "The file %filename could not be deleted."
msgstr "%filename fájl nem törölhető."
msgid "Uninstall now"
msgstr "Eltávolítás most"
msgid "Install now"
msgstr "Telepítés most"
msgid "create categories"
msgstr "kategória létrehozása"
msgid "Show prev, next, and up links"
msgstr "Előző, következő és fel hivatkozások megjelenítése"
msgid ""
"Toggles display of navigation links (prev, next, and up) for child "
"categories."
msgstr ""
"Navigációs hivatkozások engedélyezése (következő, előző, és "
"fel) a leszármazott kategóriák számára."
msgid "Link to distant neighbours"
msgstr "Hivatkozás a távoli szomszédokra"
msgid "Before (as a 'prev' or 'up' link)"
msgstr "Előtte (mint az „előző” vagy „fel” hivatkozás)"
msgid "After (as a 'next' link)"
msgstr "Utána (mint a „következő” hivatkozás)"
msgid "Display TOC within this container"
msgstr "Tartalomjegyzék megjelenítése ebben a dobozban"
msgid "Depth of TOC"
msgstr "Tartalomjegyzék mélysége"
msgid "Show assigned node count in TOC"
msgstr ""
"Hozzárendelt tartalmak számának megjelenítése a "
"tartalomjegyzékben"
msgid "Use description as body text"
msgstr "Leírás használata törzs szövegként"
msgid "Show message if no posts"
msgstr "Üzenet megjelenítése, ha nincs bejegyzés"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ugrás az előző oldalra"
msgid "up"
msgstr "fel"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Ugrás a szülő lapra."
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ugrás a következő oldalra"
msgid "Category display"
msgstr "Kategória megjelenítése"
msgid "Printer-friendly HTML"
msgstr "Nyomtatóbarát HTML"
msgid "printer-friendly version"
msgstr "nyomtatóbarát változat"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Book"
msgstr "Könyv"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taxonómia kifejezés"
msgid "General settings"
msgstr "Általános beállítások"
msgid "Description field"
msgstr "Leírás mező"
msgid "Body field"
msgstr "Törzs mező"
msgid "Deleted data from category tables."
msgstr "Törölt adat a kategóriák tábláiból."
msgid "Inserted new book data."
msgstr "Új könyvadat beillesztése."
msgid "VID"
msgstr "VID"
msgid "No. of terms"
msgstr "Kifejezések száma"
msgid "NID"
msgstr "NID"
msgid "No. of categories"
msgstr "Kategóriák száma"
msgid "Menu item settings"
msgstr "Menüelem beállításai"
msgid "Default menu"
msgstr "Alapértelmezett menü"
msgid "Category menu"
msgstr "Kategória menü"
msgid "settings"
msgstr "beállítások"
msgid "Bulk edit"
msgstr "Tömeges szerkesztés"
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
msgid "Run bulk edit"
msgstr "Tömeges szerkesztés futtatása"
msgid "No @items available"
msgstr "Nincs elérhető @items"
msgid "categories"
msgstr "kategóriák"
msgid "Node ID"
msgstr "Tartalomazonosító"
msgid "No fields available"
msgstr "Nincs elérhető mező"
msgid "Group(s)"
msgstr "Csoport(ok)"
msgid "Field"
msgstr "Mező"
msgid "(none)"
msgstr "(semmi)"
msgid "category"
msgstr "kategória"
msgid "Category bulk edit"
msgstr "Kategória tömeges szerkesztése"
msgid "Outline"
msgstr "Vázlat"
msgid "%type: updated %title."
msgstr "%type: „%title” könyv módosítva."
