# German translation of Case Tracker (5.x-1.3)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Case Tracker (5.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-10 23:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Startseite"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Save configuration"
msgstr "Konfiguration speichern"
msgid "delete"
msgstr "löschen"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Submit"
msgstr "Speichern/Absenden"
msgid "Operations"
msgstr "Operationen"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort."
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
msgid "Last updated"
msgstr "Zuletzt aktualisiert"
msgid "Project information"
msgstr "Projektinformation"
msgid "Projects"
msgstr "Projekte"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "Go"
msgstr "Ausführen"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Die Konfiguration wurde gespeichert."
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "General settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
msgid "All projects"
msgstr "Alle Projekte"
msgid "Priority:"
msgstr "Priorität:"
msgid "Assigned:"
msgstr "Zugewiesen:"
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
msgid "Assigned to"
msgstr "Zugewiesen zu"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "type"
msgstr "Typ"
msgid "status"
msgstr "Status"
msgid "Done"
msgstr "Schließen"
msgid "Realm"
msgstr "Bereich"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
msgid "Todo"
msgstr "Aufgabe"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
msgid "Case"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
msgid "Anonymous"
msgstr "Gast"
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
msgid "View user profile."
msgstr "Benutzerprofil anzeigen."
msgid "E-mail settings"
msgstr "E-Mail-Einstellungen"
msgid "State name"
msgstr "Status-Name"
msgid "This action can not be undone."
msgstr "Der Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden."
msgid "Case Tracker"
msgstr "Aufgabenverwaltung"
msgid "Type:"
msgstr "Art:"
msgid "No projects found."
msgstr "Keine Projekte gefunden."
msgid "Current Case Tracker case states are listed below."
msgstr "Aktuelle Aufgabenstatus der Aufgabenverwaltung sind unten aufgelistet."
msgid "You may add a new case state below."
msgstr "Unten können Sie einen neuen Aufgabenstatus hinzufügen."
msgid "You may edit an existing case state below."
msgstr "Unten können Sie einen existenten Aufgabenstatus bearbeiten."
msgid "Configure the various Case Tracker options with these settings."
msgstr ""
"Konfigurieren Sie die verschiedenen Case-Tracker-Optionen mit diesen "
"Einstellungen."
msgid "My Projects"
msgstr "Meine Projekte"
msgid "Case states"
msgstr "Aufgabenstatus"
msgid "Add, edit and delete Case States, Types and Priorities"
msgstr ""
"Hinzufügen, bearbeiten und löschen von Aufgabenstatus, Typen und "
"Prioritäten"
msgid "Add case state"
msgstr "Aufgabenstatus setzen"
msgid "Edit case state"
msgstr "Aufgabenstatus bearbeiten"
msgid "Delete case state"
msgstr "Aufgabenstatus löschen"
msgid "Case Tracker autocomplete"
msgstr "Aufgaben-Tracker automatische Vervollständigung"
msgid "All cases"
msgstr "Alle Aufgaben"
msgid "Case information"
msgstr "Informationen zu der Aufgabe"
msgid "Assign to"
msgstr "Zuweisen zu"
msgid "Case state"
msgstr "Fallstatus"
msgid "The name for this case state. Example: \"Resolved\"."
msgstr "Die Bezeichnung für diesen Fallstatus. Beispiel: \"gelöst\"."
msgid "State realm"
msgstr "Staatlicher Bereich"
msgid "The realm in which this case state will appear."
msgstr "Der Bereich, in dem der Status dieses Falls angezeigt wird."
msgid "priority"
msgstr "Priorität"
msgid "States are ordered first by weight and then by state name."
msgstr "Status sind zuerst nach Gewicht und dann nach Statusnamen sortiert."
msgid "The case state %name has been updated."
msgstr "Der Aufgabenstatus %name wurde aktualisiert."
msgid "Are you sure you want to delete the case state %name?"
msgstr "Wollen Sie den Aufgabenstatus %name löschen?"
msgid "Deleted case state %name."
msgstr "Aufgabenstatus %name gelöscht."
msgid "No cases found."
msgstr "Keine Aufgaben gefunden"
msgid "add !name"
msgstr "!name hinzufügen"
msgid "Project:"
msgstr "Projekt:"
msgid "Opened by:"
msgstr "Geöffnet von:"
msgid "Opened on:"
msgstr "Geöffnet am:"
msgid "Last modified:"
msgstr "Letzte Änderung:"
msgid "Project number:"
msgstr "Projekt Nummer:"
msgid "Operations:"
msgstr "Operationen:"
msgid "view all project cases"
msgstr "Alle Aufgaben des Projekts ansehen"
msgid "Case number"
msgstr "Fall-Nummer"
msgid "Your case number was not found."
msgstr "Ihre Fall-Nummer wurde nicht gefunden."
msgid "You must create a project before adding cases."
msgstr "Erstellen Sie ein Projekt, bevor Sie Aufgaben hinzufügen."
msgid "Default assigned user"
msgstr "Standardmäßig zugewiesener Nutzer"
msgid "User to be assigned the case if one is not explicitly defined."
msgstr ""
"Benutzer dem der Fall zugewiesen wird, wenn nicht einer explizit "
"definiert ist."
msgid "Project node types"
msgstr "Projekt Inhaltstypen"
msgid "Select the node types that will be considered Case Tracker projects."
msgstr ""
"Wählen Sie die Inhaltstypen, die als Case Tracker Projekte verwendet "
"werden."
msgid "Case node types"
msgstr "Inhaltstypen für Aufgaben"
msgid "Select the node types that will be considered Case Tracker cases."
msgstr ""
"Wählen Sie die Inhaltstypen, die als Case Tracker Aufgaben verwendet "
"werden."
msgid "access case tracker"
msgstr "Auf die Aufgabenverfolgung zugreifen"
msgid "administer case tracker"
msgstr "Aufgabenverfolgung verwalten"
msgid "Create a basic project for use with Case Tracker."
msgstr "Erstellen Sie ein Projekt für die Nutzung mit der Aufgabenverfolgung."
msgid "Open a new case assigned to a particular project."
msgstr "Erstellen Sie eine neue Aufgabe für ein bestimmtes Projekt."
msgid "create projects"
msgstr "Projekte erstellen"
msgid "create cases"
msgstr "Aufgaben erstellen"
msgid "edit own projects"
msgstr "eigene Projekte bearbeiten"
msgid "edit own cases"
msgstr "Eigene Aufgaben bearbeiten"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
msgid "Configure the various Case Tracker mail options with these settings."
msgstr ""
"Konfiguriere die verschiedenen E-Mail-Optionen der Aufgabenverfolgung "
"mit diesen Einstellungen."
msgid "E-mail notification failed for %address."
msgstr "E-Mail Benachrichtigung für %address fehlgeschlagen."
msgid ""
"A valid e-mail address used in the From: of all Case Tracker generated "
"mails."
msgstr ""
"Eine korrekte E-Mail Adresse, die im \"Von:\"-Feld aller von der "
"Aufgabenverfolgung generierten E-Mails benutzt wird."
msgid "Enter the subject of all Case Tracker generated mails."
msgstr ""
"Geben Sie den Betreff aller von der Aufgabenverwaltung generierten "
"E-Mails an."
msgid "Comment message"
msgstr "Nachricht kommentieren"
msgid "Display the name of the Case Tracker project."
msgstr "Case Tracker Projektnamen anzeigen"
msgid "Display the user name the case has been assigned to."
msgstr "Den Namen des Benutzers, dem diese Aufgabe zugewiesen wurde, anzeigen."
msgid "Filter Case Tracker cases by the assigned user."
msgstr "Filtert Aufgaben nach zugeteiltem Benutzer."
msgid "Filter Case Tracker cases by their project."
msgstr "Sortiere Case Tracker Einträge nach Projekt."
msgid "Case Tracker: State Name"
msgstr "Fallverfolgung: Status Bezeichnung"
msgid "Sort by Case Tracker state name."
msgstr "Nach dem Namen des Status in der Aufgabenverfolgung sortieren."
msgid "Add !name"
msgstr "!name hinzufügen"
msgid "Enables the handling of projects and their cases."
msgstr "Ermöglicht die Verwaltung der Projekte und ihre Aufgaben."
msgid "CT Basic"
msgstr "CT Basic"
msgid "Enables a basic project node type for use with Case Tracker."
msgstr "Definition eines Inhaltstypen für Projekte für Case Tracker."
