# Kazakh translation of CAS (5.x-2.2)
# Copyright (c) 2011 by the Kazakh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CAS (5.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-22 21:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "edit user"
msgstr "қолданушыларды редакциялау"
msgid "Allows users to authenticate via a Central Authentication Service."
msgstr ""
"Қолданушыларға ұзақтықты Ұзақтықты "
"Тексеру Қызметінің Орталығы арқылы "
"тексеруге мүмкіндік береді."
msgid "CAS Login"
msgstr "CAS кіру"
msgid "CAS server settings"
msgstr "CAS серверін бабына келтіру құралдары"
msgid "CAS URI"
msgstr "CAS URI"
msgid "User account settings"
msgstr ""
"Қолданушының санақ жазбасының "
"қалпына келтіру құралдары"
msgid "Is Drupal also the CAS user repository?"
msgstr ""
"Drupal қолданушысының САS сақтауышы бар "
"ма?"
msgid ""
"In most cases, the answer will be no; an LDAP repository will be the "
"source of CAS users. But in some cases, the Drupal user database could "
"be used as the central user store for single sign-on. If this is the "
"case, select this option."
msgstr ""
"Көп жағдайда сұраққа жоқ деп жауап "
"беріледі; CAS қолданушыларының қайнар "
"көзі үшін LDAP сақтауыш болады.Алайда "
"кей жағдайда Drupal мәліметтер базасы "
"қолданушылар кіретін қолданушының "
"орталық сақтауышы ретінде қолданылуы "
"мүмкін.Егер ол осылай болса, осы "
"өлшемді таңдаңыз."
msgid ""
"If CAS is not the user repository, should cas highjack users with the "
"same name?"
msgstr ""
"Егер САS сақтауыштың қолданушысы "
"болып табылмаса, онда САS тура сондай "
"есімге ие қолданушыларды жөндеуге "
"тиіс."
msgid "Email Domain"
msgstr "Пошталық Домен"
msgid ""
"Append this domain name to each new user in order generate his email "
"address."
msgstr ""
"Әр жаңа қолданушы үшін оның "
"электронды поштасын жасау мақсатымен "
"осы доменді атты қосу."
msgid "Users canot change email address"
msgstr ""
"Қолданушылар электронды поштаның "
"адресін өзгерте алмайды."
msgid "Users canot change password"
msgstr ""
"Қолданушылар парольді өзгерте "
"алмайды."
msgid "Redirection settings"
msgstr "Ауыстыру нұсқаулары"
msgid "specific pages"
msgstr "арнайы беттер"
msgid "Specific pages"
msgstr "арнайы беттер"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are '<em>blog</em>' for the blog page and "
"'<em>blog/*</em>' for every personal blog. '<em>&lt;front&gt;</em>' is "
"the front page."
msgstr ""
"Бір беттегі жолды Drupal жолы ретінде "
"енгізіңіз. Бұл'*'-айнымалы белгі. Мынау "
"жолдардың нұсқасы  '<em>blog</em>'.Бұл блогқа "
"арналған бет үшін қажет.'<em>blog/*</em>' ал "
"бұл әрбір дербес блог үшін қажет. Бұл "
"'<em>&lt;front&gt;</em>' -ең бірінші бет болып "
"табылады."
msgid "CAS User login"
msgstr "CAS логиннің қолданушысы"
msgid "User Login"
msgstr "Логинді қолданушы"
msgid "user"
msgstr "пайдаланушы"
msgid "administer cas"
msgstr "САS-ды басқару"
msgid "cas"
msgstr "cas"
msgid "Provides single sign-on Central Authentication Services (CAS)"
msgstr ""
"САS-ға бір жолмен кіруге мүмкіндік "
"береді"
msgid "Session closed for %name."
msgstr "%name үшін сессия жабылды."
