# Portuguese, Brazil translation of CAS (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2010 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CAS (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-20 20:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-19 16:34+0000\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "edit user"
msgstr "editar usuário"
msgid "Allows users to authenticate via a Central Authentication Service."
msgstr ""
"Permitir autenticação de usuários por um Serviço de Autenticação "
"Central (Central Authentication Service)."
msgid "cas settings"
msgstr "Configurações cas"
msgid "CAS Login"
msgstr "Login CAS"
msgid "CAS server settings"
msgstr "Configurações de Servidor CAS"
msgid "CAS Version"
msgstr "Versão do CAS"
msgid "Cas Server"
msgstr "Servidor Cas"
msgid "Location of CAS authentication Service"
msgstr "Localização do serviço de autenticação CAS"
msgid "CAS Port"
msgstr "Porta CAS"
msgid "CAS URI"
msgstr "URI CAS"
msgid "User account settings"
msgstr "Configurações de conta do usuário"
msgid "Is Drupal also the CAS user repository?"
msgstr "O Drupal é também o repositório do usuário CAS?"
msgid ""
"In most cases, the answer will be no; an LDAP repository will be the "
"source of CAS users. But in some cases, the Drupal user database could "
"be used as the central user store for single sign-on. If this is the "
"case, select this option."
msgstr ""
"Na maioria dos casos, a resposta será Não; um repositório LDAP "
"será a fonte dos usuários CAS. Mas em alguns casos, a base de dados "
"de usuários Drupal pode ser utilizada como uma central de "
"armazenamento de usuários para conexão única. Nesse caso, marque "
"esta opção."
msgid ""
"If CAS is not the user repository, should cas highjack users with the "
"same name?"
msgstr ""
"Se o CAS não for o repositório do usuário, o cas deve capturar os "
"usuários com o mesmo nome?"
msgid ""
"If you have pre-created regular accounts in cas that you want "
"converted to mapped accounts, check this box.  Otherwise cas will "
"likely throw duplicate key violation errors on new users."
msgstr ""
"Se você criou previamente contas regulares no cas que quer converter "
"para contas mapeadas, marque esta caixa. Caso contrário cas irá "
"provavelmente retornar erro de chave duplicada para novos usuários."
msgid "Email Domain"
msgstr "Domínio do Email"
msgid ""
"Append this domain name to each new user in order generate his email "
"address."
msgstr ""
"Anexar este nome de domínio a cada novo usuário a fim de gerar o "
"endereço de email dele."
msgid "Users canot change email address"
msgstr "Usuários não podem alterar o endereço de e-mail."
msgid "Hide email address field on the edit user form"
msgstr "Ocultar o campo e-mail no formulário de edição da conta de usuário"
msgid "Users canot change password"
msgstr "Usuários não podem alterar a senha"
msgid "Hides password field on the edit user form"
msgstr ""
"Ocultar o campo de senha no formulário de edição da conta de "
"usuário"
msgid "Redirection settings"
msgstr "Configurações de redirecionamento"
msgid "Require Cas Login for "
msgstr "Exigir login CAS para "
msgid "specific pages"
msgstr "páginas específicas"
msgid "all pages"
msgstr "Todas as páginas"
msgid "Specific pages"
msgstr "Páginas especificas"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are '<em>blog</em>' for the blog page and "
"'<em>blog/*</em>' for every personal blog. '<em>&lt;front&gt;</em>' is "
"the front page."
msgstr ""
"Digite uma página por linha como endereços do Drupal. O caractere "
"'*' é um curinga. Endereços de exemplo: '<em>blog</em>' para a "
"página de blog e '<em>blog/*</em>' para todos os blogs pessoais. "
"'<em>&lt;front&gt;</em>' é a página inicial."
msgid "Login successful"
msgstr "Login efetuado com sucesso"
msgid "CAS User login"
msgstr "Login do CAS"
msgid "User Login"
msgstr "Login de Usuário"
msgid "user"
msgstr "usuário"
msgid "administer cas"
msgstr "administrar cas"
msgid "cas"
msgstr "cas"
msgid "Provides single sign-on Central Authentication Services (CAS)"
msgstr "Oferece Serviços de Autenticação Central (CAS) para login único."
