# Polish translation of CAS (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2011 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CAS (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-22 17:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "edit user"
msgstr "edytuj użytkownika"
msgid "cas settings"
msgstr "Ustawienia CAS"
msgid "CAS Login"
msgstr "Login CAS"
msgid "CAS server settings"
msgstr "Ustawienia serwera CAS"
msgid "CAS Version"
msgstr "Wersja CAS"
msgid "Cas Server"
msgstr "Serwer CAS"
msgid "Location of CAS authentication Service"
msgstr "Lokalizacja serwisu uwierzytelniania CAS"
msgid "CAS Port"
msgstr "Port CAS"
msgid "CAS URI"
msgstr "Adres URL CAS"
msgid "User account settings"
msgstr "Ustawienia konta"
msgid "Is Drupal also the CAS user repository?"
msgstr "Czy Drupal jest także repozytorium użytkowników CAS"
msgid "Email Domain"
msgstr "Domena adresu email"
msgid ""
"Append this domain name to each new user in order generate his email "
"address."
msgstr ""
"Dołącz nazwę tej domeny do każdego nowego identyfikatora "
"użytkownika w celu wygenerowania jego adresu email."
msgid "Users canot change email address"
msgstr "Użytkownicy nie mogą zmieniać adresu e-mail"
msgid "Hide email address field on the edit user form"
msgstr "Ukryj pole adresu email w formularzu edycji użytkownika"
msgid "Users canot change password"
msgstr "Użytkownicy nie mogą zmienić hasła"
msgid "Hides password field on the edit user form"
msgstr "Ukryj pole hasła w formularzu edycji użytkownika"
msgid "Redirection settings"
msgstr "Ustawienia przekierowania"
msgid "Require Cas Login for "
msgstr "Wymagaj loginu CAS dla "
msgid "specific pages"
msgstr "wybrane strony"
msgid "all pages"
msgstr "wszystkie strony"
msgid "Specific pages"
msgstr "Wybrane strony"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are '<em>blog</em>' for the blog page and "
"'<em>blog/*</em>' for every personal blog. '<em>&lt;front&gt;</em>' is "
"the front page."
msgstr ""
"Wprowadź po jednej stronie w każdej linii jako ścieżki Drupala. "
"Znak '*' jest białym znakiem. Przykładowe ścieżki to "
"'<em>blog</em>' strona bloga, '<em>blog/*</em>' blogi użytkowników i "
"'<em>&lt;front&gt;</em>' strona główna."
msgid "Login successful"
msgstr "Zalogowano pomyślnie"
msgid "CAS User login"
msgstr "Login użytkownika CAS"
msgid "User Login"
msgstr "Login użytkownika"
msgid "user"
msgstr "użytkownik"
msgid "administer cas"
msgstr "Zarządzaj CAS"
msgid "cas"
msgstr "CAS"
