# Turkish translation of CAPTCHA (5.x-3.2)
# Copyright (c) 2010 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CAPTCHA (5.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 16:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 11:52+0000\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "delete"
msgstr "sil"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Disable"
msgstr "devre dışı bırak"
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"
msgid "General settings"
msgstr "Genel ayarlar"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "Font"
msgstr "Yazı tipi"
msgid "Background color"
msgstr "Arkaplan rengi"
msgid "Text color"
msgstr "Yazı rengi"
msgid "Unsupported database."
msgstr "Desteklenmeyen veritabanı"
msgid "normal"
msgstr "normal"
msgid "second"
msgstr "ikinci"
msgid "Code length"
msgstr "Kod uzunluğu"
msgid "Font size"
msgstr "Yazı tipi boyutu"
msgid "Characters to use in the code"
msgstr "Kodda kullanılacak karakterler"
msgid "The list of characters to use should not contain spaces."
msgstr "Kullanılacak karakter listesi boşluk içermemelidir."
msgid ""
"Encountered an illegal byte while splitting an utf8 string in "
"characters."
msgstr ""
"Karakterlerdeki UTF-8 dizisini ayrıştırırken geçersiz bir baytla "
"karşılaşıldı."
msgid "For language %lang_name (code %lang_code)"
msgstr "%lang_name dili için(kod %lang_code)"
msgid "first"
msgstr "birinci"
msgid "third"
msgstr "üçüncü"
msgid "fourth"
msgstr "dördüncü"
msgid "fifth"
msgstr "beşinci"
msgid "sixth"
msgstr "altıncı"
msgid "seventh"
msgstr "yedinci"
msgid "eighth"
msgstr "sekizinci"
msgid "ninth"
msgstr "dokuzuncu"
msgid "tenth"
msgstr "onuncu"
msgid "disable"
msgstr "izin verme"
msgid "low"
msgstr "düşük"
msgid "high"
msgstr "yüksek"
msgid "Display on separate page"
msgstr "Ayrı bir sayfada göster"
msgid "administer CAPTCHA settings"
msgstr "CAPTCHA ayarlarını yönet"
msgid "Log wrong responses"
msgstr "Yanlış cevapları kaydet"
msgid "The CAPTCHA settings were saved."
msgstr "CAPTCHA ayarları kaydedildi."
msgid "Deleted CAPTCHA for form %form_id."
msgstr "%form_id formu için CAPTCHA silindi."
msgid "Disabled CAPTCHA for form %form_id."
msgstr "%form_id formu için CAPTCHA devre dışı bırakıldı."
msgid "Location of comment submission form"
msgstr "Yorum gönderme formunun konumu"
msgid "CAPTCHA is a trademark of Carnegie Mellon University."
msgstr "CAPTCHA, Carnegie Mellon Universitesinin tescilli ticari markasıdır."
msgid "skip CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA'yı atla"
msgid ""
"This question is for testing whether you are a human visitor and to "
"prevent automated spam submissions."
msgstr ""
"Bu soru insan ziyaretçi olup olmadığınızı test etmek ve otomatik "
"spam gönderilerini önlemek içindir."
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
msgid "The answer you entered for the CAPTCHA was not correct."
msgstr "CAPTCHA için girdiğiniz cevap doğru değildi."
msgid "Math Question"
msgstr "Matematik Sorusu"
msgid ""
"Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, "
"enter 4."
msgstr ""
"Bu basit matematik problemini çözün ve sonucu girin. Ör: 1+3 için "
"4 giriniz."
msgid "@x + @y = "
msgstr "@x + @y = "
msgid "Already @counter blocked form submissions"
msgstr "Şimdiye kadar @counter form gönderimi engellendi."
msgid "Administer how and where CAPTCHAs are used."
msgstr "CAPTCHA'ların nerede ve nasıl kullanılacağını yönet"
msgid "Examples"
msgstr "Örnekler"
msgid "Built-in font"
msgstr "Gömülü yazı tipi"
msgid ""
"Images cannot be generated, because your PHP installation's GD library "
"has no JPEG support."
msgstr ""
"Resimler oluşturulamadı, çünkü PHP kurulumunuzun GD "
"kütüphanesinin JPEG desteği yok."
msgid "Code settings"
msgstr "Kod ayarları"
msgid "Font settings"
msgstr "Yazı tipi ayarları"
msgid "The TrueType font (.ttf) to use for the text in the image CAPTCHA."
msgstr ""
"Resimli CAPTCHA'da yazı için kullanılacak TrueType yazı tipi "
"(.ttf)."
msgid "small"
msgstr "küçük"
msgid "large"
msgstr "geniş"
msgid "Character spacing"
msgstr "Karakter aralığı"
msgid ""
"Define the average spacing between characters. Note that larger values "
"make the image generation more CPU intensive."
msgstr ""
"Karakterler arasındaki ortalama boşluğu tanımlayın. Büyük "
"değerlerin resim oluşturulmasını daha CPU yorucu yapacağını "
"unutmayın."
msgid "moderate"
msgstr "orta"
msgid ""
"The usage of the built-in bitmap font it is not recommended because of "
"its small size and missing UTF-8 support."
msgstr ""
"Gömülü bitmap yazı tipinin kullanımı, küçük boyutu ve UTF-8 "
"desteğinin olmaması sebebiyle önerilmez."
msgid "You need to select a font"
msgstr "Bir yazı tipi seçmeniz gerekir."
msgid "Font does not exist or is not readable."
msgstr "Yazı tipi yok ya da okunamıyor."
msgid ""
"Generation of image CAPTCHA failed. Check your image CAPTCHA "
"configuration and especially the used font."
msgstr ""
"Resimli CAPTCHA oluşturulamadı. Resimli CAPTCHA "
"yapılandırmanızı, özellikle de kullanılan yazı tipini kontrol "
"edin."
msgid "<p>Example image, generated with the current settings:</p>!img"
msgstr "<p>Örnek resim, geçerli ayarlara göre oluşturuldu:</p>!img"
msgid "Image CAPTCHA"
msgstr "Resimli CAPTCHA"
msgid "What code is in the image?"
msgstr "Resimdeki kod nedir?"
msgid "Copy the characters (respecting upper/lower case) from the image."
msgstr "Resimdeki karakterleri(büyük/küçük harfe uyarak) giriniz."
msgid "Provides an image based CAPTCHA."
msgstr "Resim tabanlı CAPTCHA sağlar."
msgid "Kind of words to use in the phrase"
msgstr "Deyimde kullanılacak kelimelerin türü"
msgid "Generate nonsense random words."
msgstr "Anlamsız rastgele kelimeler üret."
msgid "Use user defined words."
msgstr "Kullanıcı tanımlı kelimeler kullan."
msgid "User defined words"
msgstr "Kullanıcı tanımlı kelimeler"
msgid "Enter a bunch of space separated words (at least @min)."
msgstr "Boşlukla ayrılmış bir grup kelime girin (en az @min)."
msgid "Number of words in the phrase"
msgstr "Deyimdeki kelime sayısı"
msgid ""
"You need to enter at least @min words if you want to use user defined "
"words."
msgstr ""
"Kullanıcı tanımlı kelimeler kullanacaksanız en az @min kelime "
"girmelisiniz."
msgid "Number of words in the phrase should be between 4 and 10."
msgstr "Deyimdeki kelime sayısı 4 ve 10 arasında olmalıdır."
msgid "What is the @nth word in the phrase \"@words\"?"
msgstr "\"@words\" deyimindeki @nth sözcük nedir?"
msgid "Text CAPTCHA"
msgstr "Metin CAPTCHA"
msgid "Provides a simple text based CAPTCHA."
msgstr "Basit bir metin tabanlı CAPTCHA sağlar."
msgid ""
"The GD library for PHP is missing or outdated. Please check the <a "
"href=\"@url\">PHP image documentation</a> for information on how to "
"correct this."
msgstr ""
"PHP'nizin GD kütüphanesi yok ya da eskimiş. Lütfen bunu nasıl "
"düzelteceğinizle ilgili bilgi için<a href=\"@url\">PHP resim "
"belgelerini</a> inceleyin."
msgid "Cookies should be enabled in your browser for CAPTCHA validation."
msgstr ""
"CAPTCHA doğrulaması için gezgininizde çerezlerin "
"etkinleştirilmesi gereklidir."
msgid "No FreeType support"
msgstr "FreeType desteği yok"
msgid ""
"FreeType support is required for working with TrueType fonts (.ttf), "
"but the GD library for PHP does not support it."
msgstr ""
"TrueType yazı tipleriyle(.ttf) çalışırken FreeType desteği "
"gereklidir fakat PHP'nizin GD kütüphanesi bunu desteklemiyor."
msgid "No GD library"
msgstr "GD kütüphanesi yok"
