# French translation of CAPTCHA (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CAPTCHA (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-29 23:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Adds a Captcha to various forms to help prevent spam submissions."
msgstr ""
"Ajoute un Captcha à différents formulaires pour aider la prévention "
"du pollupostage (spam)."
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
msgid "Administer how and where Captchas are used."
msgstr "Gérer la manière et l'endroit ou les Captchas sont utilisés."
msgid "Comment form"
msgstr "Formulaire de commentaire"
msgid "User login form"
msgstr "Formulaire d'authentification d'utilisateur"
msgid "User login form block"
msgstr "Bloc de formulaire d'authentification d'utilisateur"
msgid "User edit form"
msgstr "Formulaire de modification d'utilisateur"
msgid "User registration form"
msgstr "Formulaire d'inscription des utilisateurs"
msgid "User forgot password form"
msgstr "L'utilisateur a oublié de remplir le formulaire de mot de passe"
msgid "User contact form"
msgstr "Formulaire de contact d'un utilisateur"
msgid "Create a node"
msgstr "Créer un nœud"
msgid "Type of captcha to use"
msgstr "Type de Captcha à utiliser"
msgid "Select what kind of challenge you want to pose to the user."
msgstr ""
"Sélectionnez le type de défi que vous souhaitez soumettre à "
"l'utilisateur"
msgid "This text will be added below the captcha response field."
msgstr "Ce texte sera ajouté en dessous du champ de réponse du captcha."
