# Hungarian translation of Calendar (5.x-2.7)
# Copyright (c) 2011 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calendar (5.x-2.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-10 13:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Submit"
msgstr "Beküldés"
msgid "Item"
msgstr "Elem"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "more"
msgstr "tovább"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Setup"
msgstr "Beállítás"
msgid "Maximum items"
msgstr "Maximális elemszám"
msgid "Year"
msgstr "Év"
msgid "Nodes"
msgstr "Tartalmak"
msgid "Display options"
msgstr "Megjelenítési beállítások"
msgid "Feed type"
msgstr "Hírcsatorna típusa"
msgid "Month"
msgstr "Hónap"
msgid "Unlimited"
msgstr "Korlátlan"
msgid "next"
msgstr "következő"
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
msgid "Week"
msgstr "Hét"
msgid "Day"
msgstr "Nap"
msgid "Table"
msgstr "Táblázat"
msgid "Full Nodes"
msgstr "Teljes nézet"
msgid "You can only set on Default Sort on one field."
msgstr "Az Alapértelmezett rendezésnél csak egy mező adható meg."
msgid "Full name"
msgstr "Teljes név"
msgid "Key"
msgstr "Kulcs"
msgid "Time format"
msgstr "Időformátum"
msgid "Teasers"
msgstr "Bevezetők"
msgid "Year display"
msgstr "Év képernyő"
msgid "Month display"
msgstr "Hónap képernyő"
msgid "Week display"
msgstr "Hét képernyő"
msgid "Day display"
msgstr "Nap képernyő"
msgid "Block display"
msgstr "Blokk képernyő"
msgid "Calendar: Year"
msgstr "Calendar: Év"
msgid "Filter by the calendar year (YYYY)."
msgstr "Szűrés évszámra (YYYY)."
msgid "Calendar: Month"
msgstr "Calendar: Hónap"
msgid "Calendar: Day"
msgstr "Calendar: Nap"
msgid "Calendar: Week"
msgstr "Calendar: Hét"
msgid "calendar"
msgstr "naptár"
msgid "<p>View complete documentation at !link.</p>"
msgstr "<p>A teljes dokumentáció itt !link található.</p>"
msgid "Calendar Legend."
msgstr "Naptár magyarázat."
msgid "Calendar Legend"
msgstr "Naptár magyarázat"
msgid "Switch"
msgstr "Váltás"
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
msgid "iCal setup."
msgstr "iCal beállítása."
msgid "Calendar: iCal Feed"
msgstr "Calendar: iCal hírcsatorna"
msgid "Expire iCal cache"
msgstr "iCal gyorstár lejárata"
msgid ""
"iCal feeds are cached to improve performance. Set an expiration time "
"for cached feeds."
msgstr ""
"Az iCal hírcsatornák a teljesítmény javítása érdekében "
"gyorstárazva vannak. Be kell állítani egy lejárati időt a "
"gyorstárazott hírcsatornákhoz."
msgid "iCal Feeds"
msgstr "iCal hírcsatornák"
msgid ""
"Use this section to set up iCal feeds that should be displayed in this "
"calendar. They will be shown along with any internal items that match "
"the calendar criteria."
msgstr ""
"Itt lehet beállítani a naptárban megjeleníteni kívánt iCal "
"hírcsatornákat. Azokkal a belső elemekkel együtt fognak "
"megjelenni, amik megegyeznek a naptár feltételeivel."
msgid "The name of a feed to include in this calendar."
msgstr "A naptárba beillesztett hírcsatorna neve."
msgid "Add to calendar"
msgstr "Hozzáadás a naptárhoz"
msgid "Week of @date"
msgstr "@date hete"
msgid "prev"
msgstr "következő"
msgid "Calendar iCal"
msgstr "iCal naptár"
msgid "Date/Time"
msgstr "Dátum / Idő"
msgid " is not a valid hex color"
msgstr " érvénytelen hexadecimális szín"
msgid "Dates"
msgstr "Dátumok"
msgid "The Calendar View requires at least one date field."
msgstr "A naptár nézethez minimum egy dátum mező szükséges."
msgid "First letter of name"
msgstr "A név első betűje"
msgid "First two letters of name"
msgstr "A név első két betűje"
msgid "Abbreviated name"
msgstr "Rövidített név"
msgid "Show week numbers"
msgstr "Hetek számának megjelenítése"
msgid "Popup date selector"
msgstr "Felugró dátum kiválasztó"
msgid "3 items"
msgstr "3 elem"
msgid "5 items"
msgstr "5 elem"
msgid "10 items"
msgstr "10 elem"
msgid ""
"Maximum number of items to show in calendar cells, used to keep the "
"calendar from expanding to a huge size when there are lots of items in "
"one day. "
msgstr ""
"A naptár cellákban megjelenített elemek számának felső határa, "
"megakadályozza a naptár nagyra növését ha egy napon nagyon sok "
"elem van. "
msgid "Too many items"
msgstr "Túl sok elem"
msgid "Show maximum, add 'more' link"
msgstr "Maximum megjelenítése, „tovább” hivatkozás hozzáadása"
msgid "Hide all, add link to day"
msgstr "Összes elrejtése, hivatkozás hozzáadása a naphoz"
msgid ""
"Behavior when there are more than the above number of items in a "
"single day. When there more items than this limit, a link to the day "
"view will be displayed."
msgstr ""
"A viselkedés, ha a fentinél több elem van egy napon. Ha a "
"korlátnál több elem van, egy, a napi nézetre mutató hivatkozás "
"fog megjelenni."
msgid "Truncate length"
msgstr "Hossz levágása"
msgid "Date year range"
msgstr "Dátum évtartomány"
msgid "Legend colors"
msgstr "Magyarázat színei"
msgid "Date year range must be in the format -9:+9 or 2005:2010."
msgstr "A dátum évtartományát -9:+9 vagy 2005:2010 formában kell megadni."
msgid "Feed @delta"
msgstr "@delta hírcsatorna"
msgid "Stripe color"
msgstr "Sáv színe"
msgid ""
"The hex color value (like #ffffff) to use for this feed's calendar "
"stripe."
msgstr ""
"A hírcsatorna naptársávjához használt szín tizenhatos "
"számrendszerbeli értéke (például #ffffff)."
msgid "Calendar Setup"
msgstr "Naptár beállítása"
msgid "Legend"
msgstr "Jelmagyarázat"
msgid "Calendar Switcher."
msgstr "Naptárváltó."
msgid "Calendar Switcher"
msgstr "Naptárváltó"
msgid "Change date"
msgstr "Dátum változtatása"
msgid "‹ !period  "
msgstr "‹ !period  "
msgid "  !period  ›"
msgstr "  !period ›"
msgid "Click to see all @count events"
msgstr "Kattintás az összes (@count) esemény megtekintéséhez"
msgid "more»"
msgstr "tovább»"
msgid "Calendar requirements"
msgstr "Calendar előfeltételei"
msgid ""
"The Calendar module requires a more current version of the Date API. "
"Please check for a newer version."
msgstr ""
"A Calendar modulnak a Date API frissebb verziójára van szüksége. "
"Telepíteni kell egy újabb verziót."
msgid ""
"The Calendar module requires the latest version of the Date API, be "
"sure you are installing the latest versions of both modules."
msgstr ""
"A Naptár modulhoz a Date API legfrissebb változata szükséges. Meg "
"kell győződni arról, hogy mindkét modul legfrissebb verziója van "
"telepítve."
msgid "Views plugin to display views containing dates as Calendars."
msgstr ""
"Views beépülő, dátumokat és naptárakat tartalmazó nézetek "
"megjelenítéséhez."
msgid "Adds ical functionality to Calendar views."
msgstr "Ical hozzáadása a Calendar nézetekhez."
msgid "Creates a popup for calendar dates."
msgstr "Hozzárendel egy felugró ablakot a naptár napjaihoz."
msgid "Calendar Popup"
msgstr "Calendar Popup"
msgid ""
"Replaces the links to calendar items with a javascript popup that "
"gracefully regresses if javascript is not enabled"
msgstr ""
"Egy javscript felugró ablakra cseréli a naptár elemek "
"hivatkozásait, ami elegánsan eltűnik, ha a javascript nem "
"engedélyezett."
