# Finnish translation of Calendar (5.x-2.7)
# Copyright (c) 2011 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calendar (5.x-2.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-13 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
msgid "Item"
msgstr "Kohde"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "more"
msgstr "lisää"
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "None"
msgstr "Ei yhtään"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Year"
msgstr "Vuosi"
msgid "Nodes"
msgstr "Solmut"
msgid "Feed type"
msgstr "Syötteen tyyppi"
msgid "Month"
msgstr "Kuukausi"
msgid "Unlimited"
msgstr "Rajoittamaton"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalenteri"
msgid "Week"
msgstr "Viikko"
msgid "Day"
msgstr "Päivä"
msgid "Table"
msgstr "Taulukko"
msgid "Full Nodes"
msgstr "Kokonaiset solmut"
msgid "Full name"
msgstr "Koko nimi"
msgid "Key"
msgstr "Väri"
msgid "calendar"
msgstr "kalenteri"
msgid "<p>View complete documentation at !link.</p>"
msgstr "<p>Katso koko dokumentaatio !link.</p>"
msgid "Calendar Legend."
msgstr "Kalenterin selite."
msgid "Calendar Legend"
msgstr "Kalenterin selite"
msgid "Expire iCal cache"
msgstr "Tyhjennä iCal välimuisti"
msgid ""
"iCal feeds are cached to improve performance. Set an expiration time "
"for cached feeds."
msgstr ""
"iCal syötteet ovat välimuistissa suorituskyvyn parantamiseksi.  "
"Aseta vanhenemisaika välimuistissa oleville syötteille."
msgid "iCal Feeds"
msgstr "iCal syötteet"
msgid ""
"Use this section to set up iCal feeds that should be displayed in this "
"calendar. They will be shown along with any internal items that match "
"the calendar criteria."
msgstr ""
"Käytä tätä aluetta asettaaksesi iCal syötteet, joiden pitäisi "
"näkyä tässä kalenterissa.  Ne näytetään yhdessä kaikkien "
"sisäisten osien kanssa jotka vastaavat kalenterin kriteereitä."
msgid "The name of a feed to include in this calendar."
msgstr "Tähän kalenteriin sisällytettävän syötteen nimi"
msgid "Add to calendar"
msgstr "Lisää kalenteriin"
msgid "Week of @date"
msgstr "Viikko @date"
msgid "Calendar iCal"
msgstr "Kalenteri iCal"
msgid "Date/Time"
msgstr "Päivämäärä/Aika"
msgid " is not a valid hex color"
msgstr " ei ole kelvollinen värin heksadesimaaliarvo"
msgid "Dates"
msgstr "Päivämäärät"
msgid "Date year range"
msgstr "Päivämäärän vuosivaihtelualue"
msgid "Date year range must be in the format -9:+9 or 2005:2010."
msgstr ""
"Päivämäärän vuosivaihtelualue täytyy olla muodossa -9:+9 tai "
"2005:2010."
msgid "Stripe color"
msgstr "Raitojen väri"
msgid ""
"The hex color value (like #ffffff) to use for this feed's calendar "
"stripe."
msgstr ""
"Heksadesimaaliarvo värille (kuten #ffffff) käytettäväksi tämän "
"syötteen kalenterin raidoille."
msgid "Change date"
msgstr "Muuta päivämäärä"
msgid "Calendar requirements"
msgstr "Kalenterin vaatimukset"
msgid ""
"The Calendar module requires a more current version of the Date API. "
"Please check for a newer version."
msgstr ""
"Kalenterimoduuli tarvitsee uudemman version Päivämäärien API:sta. "
"Tarkista uudet versiot."
msgid ""
"The Calendar module requires the latest version of the Date API, be "
"sure you are installing the latest versions of both modules."
msgstr ""
"Kalenterimoduuli tarvitsee uusimman version Päivämäärien API:sta, "
"varmista että asennat molemmista moduuleista uusimmat versiot."
msgid "Views plugin to display views containing dates as Calendars."
msgstr ""
"Views plugin päivämääriä sisältävien näkymien näyttämiseksi "
"kalentereina."
msgid "Adds ical functionality to Calendar views."
msgstr "Lisää ical toiminnallisuuden kalenterinäkymiin."
msgid "Creates a popup for calendar dates."
msgstr "Luo popup-ikkunan kalenterin päivämäärille."
msgid "Calendar Popup"
msgstr "Popup-kalenteri"
msgid ""
"Replaces the links to calendar items with a javascript popup that "
"gracefully regresses if javascript is not enabled"
msgstr ""
"Korvaa linkit kalenteripäivämääriin javascript popup-ikkunalla, "
"jota ei näytetä jos javascript ei ole käytössä"
