# Swedish translation of Calendar (5.x-1.7)
# Copyright (c) 2011 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calendar (5.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-24 18:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
msgid "Item"
msgstr "Artikel"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Setup"
msgstr "Inställningar"
msgid "Year"
msgstr "År"
msgid "Url"
msgstr "URL"
msgid "Nodes"
msgstr "Noder"
msgid "Feed type"
msgstr "Typ av innehållsflöde"
msgid "Month"
msgstr "Månad"
msgid "next"
msgstr "nästa"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
msgid "Day"
msgstr "Dag"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
msgid "Mon"
msgstr "mån"
msgid "Tue"
msgstr "tis"
msgid "Wed"
msgstr "ons"
msgid "Thu"
msgstr "tors"
msgid "Fri"
msgstr "fre"
msgid "Sat"
msgstr "lör"
msgid "Sun"
msgstr "sön"
msgid "all day"
msgstr "hela dagen"
msgid "All day"
msgstr "Hela dagen"
msgid "Full Nodes"
msgstr "Fullständiga noder"
msgid "You can only set on Default Sort on one field."
msgstr "Du kan bara sätta standardsortering på ett fält."
msgid "Key"
msgstr "Nyckel"
msgid "The Calendar View requires at least one field."
msgstr "Kalendervyn kräver åtminstone ett fält."
msgid "Calendar arguments must be set to 'Display All Values'."
msgstr ""
"Argument till kalendern måste vara inställt på \"Visa alla "
"värden\"."
msgid ""
"The Calendar requres as arguments Calendar: Year, Calendar: Month, and "
"Calendar: Day, or Calendar: Year and Calendar: Week"
msgstr ""
"Kalendern kräver argumenten: Kalender: År, Kalender: Månad och "
"Kalender: Dag eller Kalender: År och Kalender: Vecka"
msgid ""
"Calendar CCK Date fields must be set to 'Do not group multiple "
"values'."
msgstr ""
"Kalenderns CCK Datumfält måste vara inställt på \"Gruppera inte "
"multipla värden\"."
msgid "Time format"
msgstr "Tidsformat"
msgid "The format to use for the time-only date display."
msgstr "Format att använda för att visa enbart tid."
msgid "Year display"
msgstr "Årsvy"
msgid "Month display"
msgstr "Månadsvy"
msgid "Week display"
msgstr "Veckovy"
msgid "Day display"
msgstr "Dagsvy"
msgid "Calendar: Year"
msgstr "Kalender: År"
msgid "Filter by the calendar year (YYYY)."
msgstr "Filtrera per kalenderår (YYYY)."
msgid "Calendar: Month"
msgstr "Kalender: Månad"
msgid "Calendar: Day"
msgstr "Kalender: Dag"
msgid "Calendar: Week"
msgstr "Kalender: Vecka"
msgid "calendar"
msgstr "kalender"
msgid "<p>View complete documentation at !link.</p>"
msgstr "<p>Visa fullständig dokumentation på !link.</p>"
msgid "Calendar setup."
msgstr "Kalenderinställningar."
msgid "Calendar Legend."
msgstr "Teckenförklaring till kalender."
msgid "Switch Calendar."
msgstr "Byt kalender."
msgid "Calendar Legend"
msgstr "Teckenförklaring till kalender"
msgid "Switch Calendar"
msgstr "Byt kalender"
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
msgid "Calendar: iCal Feed"
msgstr "Kalender: Innehållsflöde för iCal"
msgid "<h3>Stripe options</h3>"
msgstr "<h3>Alternativ för rand</h3>"
msgid "Expire iCal cache"
msgstr "Rensa cachning av iCal"
msgid ""
"iCal feeds are cached to improve performance. Set an expiration time "
"for cached feeds."
msgstr ""
"innehållsflöden för iCal cachas för att öka prestanda. Ange en "
"utgångstid för cachat innehållsflöde."
msgid "iCal Feeds"
msgstr "Innehållsflöden för iCal"
msgid ""
"Use this section to set up iCal feeds that should be displayed in this "
"calendar. They will be shown along with any internal items that match "
"the calendar criteria."
msgstr ""
"Använd denna sektion för att sätta upp innehållsflöden för iCal "
"som skall visas i denna kalender. De kommer att visas med ett interna "
"poster som matchar kriteriat i kalendern."
msgid "The name of a feed to include in this calendar."
msgstr "Namnet på ett innehållsflöde att inkludera i denna kalendern."
msgid ""
"The external feed url or internal file path and name. Change "
"'webcal://' to 'http://'."
msgstr ""
"Den externa innehållsflödets URL eller interna filsökväg och namn. "
"Ändra \"webcal://\" till \"http://\""
msgid "Stripe"
msgstr "Rand"
msgid "The color stripe to use for this feed (not working yet)."
msgstr "Randfärgen att använda för detta flöde (fungerar ej än)."
msgid "Add to calendar"
msgstr "Lägg till kalender"
msgid "Week @week @year"
msgstr "Vecka @week-@year"
msgid "Week of @date"
msgstr "Vecka för @date"
msgid "prev"
msgstr "föregående"
msgid "view this item"
msgstr "visa denna post"
msgid "!month / !day"
msgstr "!day - !month"
msgid "Calendar iCal"
msgstr "Kalender iCal"
msgid "Adds ical functionality to calendar views."
msgstr "Lägger till iCal-funktionalitet till kalendervyer"
