# German translation of Calendar (5.x-1.7)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calendar (5.x-1.7)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-27 20:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Submit"
msgstr "Speichern/Absenden"
msgid "Item"
msgstr "Element"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Views"
msgstr "Views / Ansichten"
msgid "Setup"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
msgid "Url"
msgstr "URL"
msgid "Nodes"
msgstr "Beiträge"
msgid "Feed type"
msgstr "Typ des RSS-Feeds"
msgid "Month"
msgstr "Monat"
msgid "next"
msgstr "nächste Seite"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar / Kalender"
msgid "Day"
msgstr "Tag"
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
msgid "Mon"
msgstr "Mo"
msgid "Tue"
msgstr "Di"
msgid "Wed"
msgstr "Mi"
msgid "Thu"
msgstr "Do"
msgid "Fri"
msgstr "Fr"
msgid "Sat"
msgstr "Sa"
msgid "Sun"
msgstr "So"
msgid "all day"
msgstr "täglich"
msgid "All day"
msgstr "Ganzer Tag"
msgid "Full Nodes"
msgstr "Vollständige Beiträge"
msgid "You can only set on Default Sort on one field."
msgstr "Eine Standardsortierung kann nur für ein Feld festgelegt werden."
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
msgid "The Calendar View requires at least one field."
msgstr "Für eine Ansicht mit Terminen ist mindestens ein Feld erforderlich"
msgid "Calendar arguments must be set to 'Display All Values'."
msgstr ""
"'Display All Values' (dt. Anzeige aller Werte) muss die Einstellung "
"für Argumente des Kalenders sein."
msgid ""
"The Calendar requres as arguments Calendar: Year, Calendar: Month, and "
"Calendar: Day, or Calendar: Year and Calendar: Week"
msgstr ""
"Für einen Kalender sind folgende Argumente erforderlich: Jahr, Monat "
"und Tag oder Kalender: Jahr und Kalender: Woche"
msgid ""
"Calendar CCK Date fields must be set to 'Do not group multiple "
"values'."
msgstr ""
"Mehrfache Werte dürfen für Kalender nicht gruppiert werden, Calendar "
"CCK Datumsfelder sind entsprechend zu konfigurieren."
msgid "Time format"
msgstr "Zeitformat"
msgid "The format to use for the time-only date display."
msgstr "Das Format zur Anzeige der Uhrzeit."
msgid "Teasers"
msgstr "Anrißtexte"
msgid "Year display"
msgstr "Jahr anzeigen"
msgid "Month display"
msgstr "Monat anzeigen"
msgid "Week display"
msgstr "Woche anzeigen"
msgid "Day display"
msgstr "Tag anzeigen"
msgid "Block display"
msgstr "Im Block anzeigen"
msgid "Wildcard argument"
msgstr "Platzhalter"
msgid ""
"A character or short text string to use for empty calendar arguments. "
"For instance, 'all' would create the url 2007/12/all to show all days "
"in December of 2007. Note that non-ASCII characters will not display "
"correctly in urls."
msgstr ""
"Ein Buchstabe oder ein kurzer Text für fehlende Argumente, z.B. "
"'alle' würde für die URL 2009/1/alle alle Tage des Januar 2009 "
"anzeigen, beachten Sie dass dafür nur ASCII-Buchstaben verwendet "
"werden können."
msgid "Calendar: Year"
msgstr "Calendar: Jahr"
msgid "Filter by the calendar year (YYYY)."
msgstr "Filtern nach  dem Jahr (JJJJ)."
msgid "Calendar: Month"
msgstr "Calendar: Monat"
msgid ""
"Filter by the calendar month (1-12). Place this argument after a "
"'Year' argument."
msgstr ""
"Nach Monat (1-12) filtern. Dieses Argument kommt nach dem 'Jahr' "
"Argument"
msgid "Calendar: Day"
msgstr "Calendar: Tag"
msgid ""
"Filter by the calendar day (1-31). Place this argument after a 'Year' "
"and a 'Month' argument."
msgstr ""
"Nach dem Tag (1-31) filtern. Dieses Argument kommt nach dem 'Jahr' und "
"'Monat'."
msgid "Calendar: Week"
msgstr "Calendar: Woche"
msgid ""
"Filter by the week number (1-52). Place this argument after a 'Year' "
"argument and use a 'W' in front of the week number in the url."
msgstr ""
"Filter nach der Wochennummer (1-52). Dieses Argument nach dem "
"‚Jahr‘ platzieren und ein ‚W‘ vor die Wochennummer in der URL "
"schreiben. Achtung: Die Wochennummern werden amerikanisch gezählt."
msgid "calendar"
msgstr "Kalender"
msgid ""
"Calendar view of any date field, add a date field to the view to use "
"it."
msgstr ""
"Ansicht eines Kalenders: Ein Feld mit einem Datum hinzufügen, um die "
"Ansicht zu nutzen."
msgid "<p>View complete documentation at !link.</p>"
msgstr "<p>Zeige vollständige Dokumentation unter !link.</p>"
msgid "Calendar setup."
msgstr "Einstellung des Moduls Calendar"
msgid "Calendar Legend."
msgstr "Calendar Legende."
msgid "Switch Calendar."
msgstr "Umschalten des Kalenders"
msgid "Calendar Legend"
msgstr "Calendar Legende"
msgid "Switch Calendar"
msgstr "Umschalten des Kalenders"
msgid "Switch"
msgstr "Umschalten"
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
msgid "iCal setup."
msgstr "Einstellung für iCal."
msgid "Calendar: iCal Feed"
msgstr "Calendar: iCal Feed"
msgid "<h3>Stripe options</h3>"
msgstr "<h3> Optionen für Streifen </h3>"
msgid "Expire iCal cache"
msgstr "iCal Cache leeren"
msgid ""
"iCal feeds are cached to improve performance. Set an expiration time "
"for cached feeds."
msgstr ""
"Feeds mit iCal Daten werden zwischengespeichert, um die "
"Geschwindigkeit zu verbessern. Setzen Sie einen Gültigkeitszeitraum "
"für den Cache des Feeds."
msgid "iCal Feeds"
msgstr "Feeds mit iCal-Dateien"
msgid ""
"Use this section to set up iCal feeds that should be displayed in this "
"calendar. They will be shown along with any internal items that match "
"the calendar criteria."
msgstr ""
"Einen iCal-Feeds einrichten, dessen Einträge in diesem Kalender "
"angezeigt werden. Sie werden zusammen mit den Kalendereinträgen "
"angezeigt, die den Kriterien entsprechen."
msgid "The name of a feed to include in this calendar."
msgstr "Der Name eines Feeds, der in einen Kalender aufgenommen wird."
msgid ""
"The external feed url or internal file path and name. Change "
"'webcal://' to 'http://'."
msgstr ""
"Die externe Feed-URL oder interne Dateipfade und -namen. Ersetzen Sie "
"‚webcal://‘ mit ‚http://‘."
msgid "Stripe"
msgstr "Streifen"
msgid "The color stripe to use for this feed (not working yet)."
msgstr "Die Farbe für Streifen in diesem Feed (noch nicht einsetzbar)"
msgid ""
"Add this as the last argument to a calendar view to provide an iCal "
"feed of the view."
msgstr ""
"Dieses Argument als letztes zu einer Ansicht eines Kalenders "
"hinzufügen, um einen iCal RSS-Newsfeed zu erhalten."
msgid "Add to calendar"
msgstr "Zum Kalender hinzufügen"
msgid "Week @week @year"
msgstr "Woche @week @year"
msgid "Week of @date"
msgstr "Woche von @date"
msgid "prev"
msgstr "Vor"
msgid "view this item"
msgstr "dieses Element anzeigen"
msgid "!month / !day"
msgstr "!month / !day"
msgid ""
"Adds date calendar themes to views that can display any type of date "
"field, and creates default calendar views."
msgstr ""
"Kalender Darstellung (Theme) zu einem View hinzufügen, so dass diese "
"angezeigt und Standard Ansichten erzeugt werden können."
msgid "Calendar iCal"
msgstr "Kalender iCal"
msgid "Adds ical functionality to calendar views."
msgstr "iCals zu Kalenderansichten hinzufügen."
