# Russian translation of BUEditor (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BUEditor (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Действия"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
msgid "new"
msgstr "новое"
msgid "Go"
msgstr "Выполнить"
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "none"
msgstr "нет"
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Icon"
msgstr "Значок"
msgid "User role"
msgstr "Роль"
msgid "Demo"
msgstr "Демонстрация"
msgid "Visibility settings"
msgstr "Параметры видимости"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
msgid "Customize your text editor."
msgstr "Настроить ваш текстовый редактор."
msgid "Add new editor"
msgstr "Добавить новый редактор"
msgid "Editor name"
msgstr "Название редактора"
msgid "Available editors"
msgstr "Доступные редакторы"
msgid "Changes have been saved."
msgstr "Изменения сохранены."
msgid "Assigned editor"
msgstr "Назначенные редактор"
msgid "user #1"
msgstr "Пользователь №1"
msgid "User access settings"
msgstr "Настройки доступа пользователя"
msgid ""
"Assign editors to user roles. For users who have <strong>multiple "
"roles</strong>, <strong>weight</strong> property will determine the "
"assigned editor. Lighter roles that are placed upper will take the "
"precedence. So, an administrator role should be placed over other "
"roles by having a smaller weight, ie. -10."
msgstr ""
"Назначить редакторы для "
"пользовательских ролей. Для "
"пользователей, имеющих <strong>несколько "
"ролей</strong>, назначенный редактор "
"будет определяться по значению поля "
"<strong>вес</strong>. Роли с меньшим весом, "
"которые размещаются выше, будут иметь "
"преимущество. Таким образом, роль "
"администратора следует разместить "
"выше других ролей, назначив ей "
"минимальный вес, т. е. -10."
msgid "Caption"
msgstr "Подпись"
msgid ""
"To add a new button, you can either specify it at the bottom of the "
"button list or import a CSV file which contains previosly exported "
"buttons. For more information about buttons and editor API please read "
"!readme."
msgstr ""
"Чтобы добавить новую кнопку, вы можете "
"либо описать ее внизу списка кнопок, "
"либо импортировать CSV-файл, который "
"содержит ранее экспортированные "
"кнопки. Для более подробной "
"информации о кнопках и API редактора, "
"пожалуйста, обратитесь к !readme."
msgid "Show the editor on specific pages"
msgstr ""
"Показывать редактор на указанных "
"страницах"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The * character is a "
"wildcard."
msgstr ""
"Введите пути Drupal по одному на строку. "
"Используйте * для обозначения любой "
"последовательности символов."
msgid "Hide the editor for specific textareas"
msgstr ""
"Скрывать редактор для указанных "
"текстовых областей"
msgid "Enter one textarea ID per line. The * character is a wildcard."
msgstr ""
"Введите по одному ID текстовой области "
"на строку. Используйте * для "
"обозначения любой последовательности "
"символов."
msgid "New buttons are ready to be saved."
msgstr "Новые кнопки готовы к сохранению."
msgid "There is no button to be imported."
msgstr "Нет кнопки для импорта."
msgid "... selecteds"
msgstr "... с выбранными"
msgid "CSV file containing the buttons"
msgstr "CSV-файл с кнопками"
msgid "Add new button"
msgstr "Добавить новую кнопку"
msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"
msgid "Import Buttons"
msgstr "Импортировать кнопки"
msgid "Selected buttons have been deleted."
msgstr "Выбранные кнопки были удалены."
msgid "New editor has been added."
msgstr "Новый редактор добавлен."
msgid "Are you sure you want to delete the editor !name?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите удалить "
"редактор !name?"
msgid "All buttons and settings for this editor will be removed."
msgstr ""
"Все кнопки и параметры для этого "
"редактора будут удалены."
msgid "!name editor has been deleted."
msgstr "Редактор !name был удален."
msgid "There is no button to export."
msgstr "Нет кнопки для экспорта."
msgid "BUEditor"
msgstr "BUEditor"
msgid "A plain textarea editor aiming to facilitate code writing."
msgstr ""
"Редактор для простых текстовых "
"областей, облегчающий набор кода."
msgid "Editor settings"
msgstr "Настройки редактора"
msgid "Delete editor"
msgstr "Удалить редактор"
msgid "administer bueditor"
msgstr "управлять bueditor-ом"
