# German translation of Buddylist (5.x-1.1-beta)
# Copyright (c) 2011 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Buddylist (5.x-1.1-beta)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-24 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Send approval messages"
msgstr "Bestätigungsnachricht senden"
msgid "Replacement strings are: %macros"
msgstr "Platzhalter sind: %macros"
msgid "Submit"
msgstr "Speichern/Absenden"
msgid "%type message was sent to %username"
msgstr "%type Nachricht wurde an %username gesendet"
msgid "There was a problem sending the %type message to %username"
msgstr "Es gab ein Problem die %type Nachricht an %username zu senden"
msgid "yes"
msgstr "Ja"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "more"
msgstr "mehr"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "General settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "no"
msgstr "Nein"
msgid "email"
msgstr "E-Mail"
msgid "Recent posts"
msgstr "Neue Beiträge"
msgid "Deny"
msgstr "Sperren"
msgid "Add User"
msgstr "Benutzer hinzufügen"
msgid "Buddylist: Author Is A Buddy Of Username"
msgstr "Buddylist: Autor ist Freund des Benutzers"
msgid "This allows you to filter by buddies of a particular user."
msgstr "Filter für die Freunde eines bestimmten Benutzers."
msgid "Buddylist: Author Is A Buddy Of Current User"
msgstr "Buddylist: Autor ist ein Freund des aktuellen Benutzers"
msgid "This allows you to filter by buddies of the current user."
msgstr "Filter für die Freunde des aktuellen Benutzers."
msgid "buddy"
msgstr "Freund"
msgid "Buddy"
msgstr "Freund"
msgid "buddylist"
msgstr "Freundesliste"
msgid "Buddylist"
msgstr "Buddylist"
msgid "buddies"
msgstr "Freunde"
msgid "Buddies"
msgstr "Freunde"
msgid "My @buddylist"
msgstr "Meine @buddylist"
msgid "Add to @buddylist"
msgstr "Hinzufügen zu @buddylist"
msgid "Delete from @buddylist"
msgstr "Entfernen von @buddylist"
msgid "@Buddies"
msgstr "@Buddies"
msgid "@Buddylist"
msgstr "@Buddylist"
msgid "Accept Request"
msgstr "Anfrage annehmen"
msgid "Deny Request"
msgstr "Anfrage ablehnen"
msgid "Cancel Request"
msgstr "Anfrage abbrechen"
msgid "block settings"
msgstr "Blockeinstellungen"
msgid "@Buddy actions"
msgstr "@Buddy Aktionen"
msgid "your pending requests"
msgstr "unbeantwortete Anfragen"
msgid "Remove User"
msgstr "Benutzer entfernen"
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
msgid "online"
msgstr "online"
msgid "Received requests"
msgstr "Erhaltene Anfragen"
msgid "You"
msgstr "Sie"
msgid "your"
msgstr "Ihre"
msgid "has"
msgstr "hat"
msgid "you"
msgstr "Sie"
msgid "Are you sure you want to accept the request from !name?"
msgstr "Wollen Sie die Anfrage von !name annehmen?"
msgid "Are you sure you want to cancel the request to !name?"
msgstr "Wollen Sie die Anfrage an !name zurücknehmen?"
msgid "Are you sure you want to deny the request from !name?"
msgstr "Wollen Sie die Anfrage von !name ablehnen?"
msgid "edit groups"
msgstr "Gruppen bearbeiten"
msgid "No groups found."
msgstr "Keine Gruppen gefunden."
msgid "Add new group"
msgstr "Neue Gruppe hinzufügen"
msgid "This user does not exist"
msgstr "Dieser Benutzer ist nicht vorhanden"
msgid "This user is already on your @buddylist"
msgstr "Dieser Benutzer ist bereits auf @buddylist"
msgid "Cannot add yourself to @buddylist"
msgstr "Nicht möglich sich selbst zu @buddylist hinzu zufügen"
msgid "Add user !name to your @buddylist?"
msgstr "!name zu @buddylist hinzufügen?"
msgid "Remove user !name from your @buddylist?"
msgstr "!name von @buddylist entfernen?"
msgid "maintain buddy list"
msgstr "Freundesliste verwalten"
msgid "view buddy lists"
msgstr "Freundesliste anzeigen"
msgid ""
"Whenever a person responds to an invitation from the invite module and "
"joins the site, the inviter and invitee are added to each other's "
"@buddylist."
msgstr ""
"Wenn eine Person sich auf der Site registriert, nachdem sie dazu "
"eingeladen wurde, so werden die neu registrierte und die einladende "
"Person jeweils gegenseitig auf @buddylist eingetragen."
