# Ukrainian translation of Blacklist (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blacklist (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-19 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "user"
msgstr "користувач"
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
msgid "Operations"
msgstr "Дії"
msgid "Username"
msgstr "Користувач"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Cancel"
msgstr "Відмінити"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Цю дію не можна буде скасувати."
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "username"
msgstr "користувач"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "Email"
msgstr "Пошта"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Active"
msgstr "Діючий"
msgid "Allow"
msgstr "Дозволити"
msgid "Deny"
msgstr "Заборонено"
msgid "IP Address"
msgstr "IP Адреса"
msgid "Blacklist"
msgstr "Чорний список"
msgid "The name %name is a reserved username."
msgstr "Ім'я %name є зарезервованим."
msgid "Expired"
msgstr "Застарілий"
msgid "e-mail"
msgstr "ел.адреса"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr ""
"Ім'я користувача %name ще не активовано "
"або заблоковано."
msgid "Login attempt failed for %user."
msgstr ""
"Помилка входу до системи користувача "
"%user."
msgid "Reason"
msgstr "Підстава"
msgid ""
"Sorry, unrecognized username or password. <a href=\"@password\">Have "
"you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"Вибачте, не впізнано ім'я користувача "
"або пароль. <a href=\"@password\">Забули "
"пароль?</a>"
msgid "Edit item"
msgstr "Редагувати пункт"
msgid "Delete item"
msgstr "Вилучити пункт"
msgid "host"
msgstr "хост"
msgid "Access type"
msgstr "Тип доступу"
msgid "Blacklist settings"
msgstr "Настроювання чорного списку"
msgid "Rule type"
msgstr "Тип правил"
msgid "Mask"
msgstr "Маска"
msgid "Are you sure you want to delete the @type rule for %rule?"
msgstr ""
"Ви дійсно хочете видалити правило "
"\"@type\" %rule?"
msgid "The access rule has been deleted."
msgstr "Правило доступу вилучене."
msgid "Mask type"
msgstr "Тип маски"
msgid "Mask successfully updated."
msgstr "Маска успішно оновлена."
msgid "Mask has been added to the blacklist."
msgstr "Маска була додана в чорний список."
msgid "This account has been temporarily suspended."
msgstr ""
"Цей обліковий запис був тимчасово "
"припинений."
msgid "This IP has been blocked."
msgstr "Цей IP був заблокований."
