# Estonian translation of Blacklist (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2010 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blacklist (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 11:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 17:19+0000\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "kasutaja"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"
msgid "List"
msgstr "Nimekiri"
msgid "Cancel"
msgstr "Katkesta"
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Seda toimingut pole võimalik tagasi võtta."
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
msgid "username"
msgstr "kasutajanimi"
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
msgid "Created"
msgstr "Loodud"
msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"
msgid "Allow"
msgstr "Luba"
msgid "Deny"
msgstr "Keela"
msgid "IP Address"
msgstr "IP Address"
msgid "The name %name is a reserved username."
msgstr "Nimi %name on reserveeritud kasutajanimi."
msgid "e-mail"
msgstr "e-mail"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "Kasutajakonto %name ei ole veel aktiveeritud või on blokitud."
msgid "Login attempt failed for %user."
msgstr "Kasutaja %user sisenemine nurjus."
msgid ""
"Sorry, unrecognized username or password. <a href=\"@password\">Have "
"you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"Kahjuks ei sobi kas kasutajanimi või parool. <a "
"href=\"@password\">Kas unustasid oma parooli?</a>"
msgid "host"
msgstr "host"
msgid "Access type"
msgstr "Juurdepääsu tüüp"
msgid "Rule type"
msgstr "Reegli tüüp"
msgid "Mask"
msgstr "Mask"
msgid "Are you sure you want to delete the @type rule for %rule?"
msgstr "Soovid kindlasti kustutada @type reegli %rule?"
msgid "The access rule has been deleted."
msgstr "Juurdepääsureegel on kustutatud."
