# Esperanto translation of Blacklist (5.x-1.1)
# Copyright (c) 2011 by the Esperanto translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blacklist (5.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-19 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "uzanto"
msgid "Delete"
msgstr "Forigu"
msgid "Operations"
msgstr "Operacioj"
msgid "Username"
msgstr "Uzantnomo"
msgid "List"
msgstr "Listigi"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Edit"
msgstr "Redaktu"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tiu ago ne eblas malfari ."
msgid "Save"
msgstr "Konservu"
msgid "username"
msgstr "uzantnomo"
msgid "Created"
msgstr "Kreita"
msgid "Active"
msgstr "Aktiva"
msgid "Allow"
msgstr "Permesu"
msgid "Deny"
msgstr "Malpermesu"
msgid "The name %name is a reserved username."
msgstr "La nomo %name estas rezervita uzantnomo."
msgid "e-mail"
msgstr "retpoŝto"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "La uzantnomo %name ne estis aktivita aŭ estas blokita."
msgid "Login attempt failed for %user."
msgstr "Ensaluta provo malsukcesis por %user."
msgid ""
"Sorry, unrecognized username or password. <a href=\"@password\">Have "
"you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"Pardonu, nerekonita uzantnomo aŭ pasvorto. <a href=\"@password\">Ĉu "
"vi forgesis vian pasvorton?</a>"
msgid "host"
msgstr "gastiganto"
msgid "Access type"
msgstr "Alira tipo"
msgid "Rule type"
msgstr "Regula tipo"
msgid "Mask"
msgstr "Masko"
msgid "Are you sure you want to delete the @type rule for %rule?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi la @type regulon por %rule?"
msgid "The access rule has been deleted."
msgstr "La alira regulo estas forigita."
