# Portuguese, Portugal translation of Bibliography Module (5.x-1.20)
# Copyright (c) 2011 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography Module (5.x-1.20)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-05 05:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "enabled"
msgstr "activo"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "disabled"
msgstr "inactivo"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "RSS feed"
msgstr "Feed RSS"
msgid "Action"
msgstr "Acção"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"
msgid "Download"
msgstr "Descarregar"
msgid "Links"
msgstr "Ligações"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acção não pode ser desfeita."
msgid "Block settings"
msgstr "Definições do bloco"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
msgid "none"
msgstr "nenhum"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Node ID"
msgstr "ID do nó"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Default"
msgstr "Predefinido"
msgid "remove"
msgstr "remover"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Vocabulários"
msgid "Notes"
msgstr "Sugestões Adicionais"
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
msgid "User ID"
msgstr "ID de utilizador"
msgid "Submitted"
msgstr "Submetido"
msgid "Year"
msgstr "Ano"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabulário"
msgid "Term"
msgstr "Termo"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "here"
msgstr "aqui"
msgid "Last name"
msgstr "Último nome"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
msgid "Order"
msgstr "Ordem"
msgid "Original"
msgstr "Original"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Source"
msgstr "Original"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "As alterações foram guardadas."
msgid "Refine"
msgstr "Melhorar"
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
msgid "is"
msgstr "é"
msgid "Base URL"
msgstr "URL Base"
msgid "Show only items where"
msgstr "Mostrar apenas os itens onde"
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
msgid "and"
msgstr "e"
msgid "where"
msgstr "onde"
msgid "<strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>"
msgstr "<strong>%a</strong> é <strong>%b</strong>"
msgid "A collection of data to cache."
msgstr "Um conjunto de dados para colocar em cache."
msgid "Autocomplete"
msgstr "Completar automáticamente"
msgid "Import file"
msgstr "Importar ficheiro"
msgid "The {node}.nid of the node."
msgstr "O {node}.nid do nó."
msgid "Profile pages"
msgstr "Páginas de perfil"
msgid "Styling"
msgstr "Estilizar"
msgid "Taxonomy Term"
msgstr "Termo de Taxonomia"
msgid "Primary Key: The {node}.vid of the node."
msgstr "Chave Primária: o valor {node}.vid do nó."
