# Ukrainian translation of Bibliography Module (5.x-1.17)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography Module (5.x-1.17)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-13 04:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "enabled"
msgstr "ввімкнено"
msgid "delete"
msgstr "видалити"
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
msgid "Operations"
msgstr "Дії"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "disabled"
msgstr "вимкнено"
msgid "Cancel"
msgstr "Відмінити"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "RSS feed"
msgstr "стрічка RSS"
msgid "Action"
msgstr "Дія"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономія"
msgid "Download"
msgstr "Завантаження"
msgid "Links"
msgstr "Посилання"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Цю дію не можна буде скасувати."
msgid "Block settings"
msgstr "Параметри Блоку"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Required"
msgstr "Необхідний"
msgid "none"
msgstr "нічого"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
msgid "Node ID"
msgstr "ID документа"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
msgid "remove"
msgstr "видалити"
msgid "URL"
msgstr "Посилання"
msgid "Notes"
msgstr "Нотатки"
msgid "Keywords"
msgstr "Ключові слова"
msgid "User ID"
msgstr "ID користувача"
msgid "Submitted"
msgstr "Надіслано"
msgid "Year"
msgstr "Рік"
msgid "Syndication"
msgstr "Збирання"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Словник"
msgid "Term"
msgstr "Термін"
msgid "Date Created"
msgstr "Дата створення"
msgid "Last name"
msgstr "Прізвище"
msgid "Ascending"
msgstr "Зростання"
msgid "Descending"
msgstr "Спадання"
msgid "Filters"
msgstr "Фільтри"
msgid "Order"
msgstr "Замовлення"
msgid "Full Text"
msgstr "Повний текст"
msgid "Untitled"
msgstr "Без назви"
msgid "Original"
msgstr "Оригінал"
msgid "Sort by"
msgstr "Сортувати за"
msgid "show"
msgstr "показати"
msgid "XML"
msgstr "XML"
msgid "Source"
msgstr "Джерело"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Зміни збережені."
msgid "Refine"
msgstr "Відбір"
msgid "Undo"
msgstr "Вернути"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
msgid "Type Id"
msgstr "Тип Id"
msgid "Sorting"
msgstr "Упорядкування"
msgid "is"
msgstr "є"
msgid "Common"
msgstr "Загальне"
msgid "Base URL"
msgstr "Базовий домен"
msgid "Authors"
msgstr "Автори"
msgid "Publications"
msgstr "Публікації"
msgid "Abstract"
msgstr "Анотація"
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
msgid "Order by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "Show only items where"
msgstr "Показувати тільки елементи, де"
msgid "Taxonomy Settings"
msgstr "Настроювання таксономії"
msgid "Keyword"
msgstr "Ключове слово"
msgid "Annotations"
msgstr "Анотації"
msgid "Modify"
msgstr "Змінити"
msgid "Field Name"
msgstr "Ім'я поля"
msgid "and"
msgstr "і"
msgid "where"
msgstr "де"
msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування"
msgid "<strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>"
msgstr "<strong>%a</strong> - <strong>%b</strong>"
msgid "hide"
msgstr "сховати"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Автодоповнення"
msgid "Import file"
msgstr "Втягування файлу"
msgid "File Import"
msgstr "Імпорт файлів"
msgid "File Type"
msgstr "Тип файлу"
msgid "notes"
msgstr "примітки"
msgid "Tabular"
msgstr "Табличний"
msgid "Biblio"
msgstr "Книга"
msgid "General:"
msgstr "Загальний:"
msgid "Filtering Search Results:"
msgstr "Фільтрувати результати пошуку"
msgid "Exporting Search Results:"
msgstr "експортувати результати пошуку"
msgid "Manages a list of scholarly papers on your site"
msgstr ""
"Управляє списком матеріалів з "
"бібліотеки на вашім сайті"
msgid "biblio"
msgstr "Книга"
msgid "edit this entry"
msgstr "правити цей запис"
msgid "My publications"
msgstr "Мої публікації"
msgid "Profile pages"
msgstr "Сторінки профілю"
msgid "Show my publications on my profile page"
msgstr ""
"Показувати мої публікації на сторінці "
"мого профілю"
msgid "Show publications on users profile pages"
msgstr ""
"Показувати публікації в профілях "
"користувачів"
msgid "Year Published"
msgstr "Рік"
msgid "Depends on"
msgstr "Залежить від"
msgid "Links open in new browser"
msgstr ""
"Посилання відкривається в новому "
"вікні браузера"
msgid "Hyperlink titles using supplied URL if available"
msgstr ""
"Гіперпосилання назви використовує URL "
"при наявності"
msgid "OpenURL"
msgstr "Відкриття посилання"
msgid "Show sort links"
msgstr "Показувати кнопки сортування"
msgid "Styling"
msgstr "Стиль відображення"
msgid "Only Fulltext if available"
msgstr "Тільки повний текст якщо доступний"
msgid "Bibliography"
msgstr "Бібліографія"
msgid "Biblio settings"
msgstr "Настроювання бібліотеки"
msgid "Configure default behavior of the biblio module."
msgstr "Настроювання поведінки модуля biblio"
msgid "Type Customization"
msgstr "Настроювання типів"
msgid "Field Defaults"
msgstr "Поля базово"
msgid "Add New Type"
msgstr "Додати новий тип"
msgid "Reset all types to defaults"
msgstr "Скинути настроювання всіх типів"
msgid "Type Name"
msgstr "Ім'я типу"
msgid "Create New Type"
msgstr "Створити новий тип"
msgid "Are you sure you want to delete the custom biblio type:  %title ? "
msgstr ""
"Ви впевнені, що потрібно вилучити "
"обраний тип biblio: %title ? "
msgid ""
"Are you sure you want to reset ALL the field definitions to the "
"defaults? "
msgstr ""
"Ви дійсно прагнете повернути "
"настроювання полів до "
msgid "Publication Type"
msgstr "Тип публікації"
msgid "Tagged"
msgstr "Позначені"
msgid "Hint"
msgstr "Підказка"
msgid "In Press"
msgstr "У пресі"
msgid "Most recent publications"
msgstr "Останні матеріали в бібліотеці"
msgid "New Publications"
msgstr "Нові матеріали в бібліотеці"
msgid "Volume "
msgstr "Обсяг сторінок "
msgid "Issue "
msgstr "Подія "
msgid "Number "
msgstr "Номер "
msgid "Found @count results"
msgstr "Знайдені @count результати"
msgid "Taxonomy Term"
msgstr "Термін таксономії"
msgid "No Keywords"
msgstr "Немає ключових слів"
msgid "No items found"
msgstr "Немає елементів"
msgid "RIS"
msgstr "RIS"
msgid "References"
msgstr "Посилання"
msgid "Biblio: Publication year"
msgstr "Biblio: рік публікації"
msgid "Biblio: Authors"
msgstr "Biblio: Автори"
msgid "Biblio: Type Name (e.g.: book)"
msgstr "Biblio: Тип імені (e.g.: книга)"
msgid "create biblio"
msgstr "створити biblio"
msgid "edit all biblio entries"
msgstr "правити всі biblio записи"
msgid "edit own biblio entries"
msgstr "редагувати власні записи biblio"
msgid "import from file"
msgstr "імпортувати з файлу"
msgid "view full text"
msgstr "переглянути весь текст"
msgid "The biblio module has successfully added its tables to the database."
msgstr ""
"Biblio модуль успішно додав свої таблиці "
"в базу даних"
msgid ""
"Drupal was unable to install the database tables for the biblio "
"module."
msgstr ""
"Drupal не може встановити таблицю в базі "
"так модуля biblio module."
msgid "Maintains biblographic lists."
msgstr "Надає списки матеріалів бібліотеки"
