# Hebrew translation of Backup and Migrate (5.x-1.2)
# Copyright (c) 2010 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Backup and Migrate (5.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-22 21:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-04 19:19+0000\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
msgid "Download"
msgstr "הורדה"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "לא ניתן לבטל פעולה זו."
msgid "action"
msgstr "פעולה"
msgid "security"
msgstr "אבטחה"
msgid "Destination"
msgstr "יעד"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "תבניות שמורות לשימוש בשם הקובץ"
msgid "Delete File"
msgstr "מחיקת קובץ"
msgid "Restore"
msgstr "שחזור"
msgid ""
"Prefer raw-text replacements for text to avoid problems with HTML "
"entities!"
msgstr ""
"מומלץ להעדיף תבניות הכוללות טקסט "
"גולמי (raw) בכדי להמנע מבעיות הקשורות "
"ב-HTML!"
msgid "Hour(s)"
msgstr "שעות"
msgid "Backup and Migrate"
msgstr "גיבויים ושיחזורים"
msgid ""
"Backup/restore your database or migrate data to or from another Drupal "
"site."
msgstr ""
"גיבוי/שחזור בסיס הנתונים ו/או העברת "
"המידע אל/מאת אתר דרופל אחר."
msgid "Backup/Export DB"
msgstr "גיבוי/ייצוא בסיס נתונים"
msgid "Backup the database."
msgstr "גיבוי בסיס הנתונים."
msgid "Restore/Import DB"
msgstr "שחזור/ייבוא בסיס נתונים"
msgid "Restore the database from a previous backup"
msgstr "שחזור בסיס הנתונים מתוך גיבוי קיים"
msgid "Saved Backups"
msgstr "גיבויים שמורים"
msgid "View existing backup files"
msgstr "רשימת קבצי גיבוי קיימים"
msgid "Manual Backups"
msgstr "גיבויים יזומים"
msgid "Scheduled Backups"
msgstr "גיבויים אוטומטיים"
msgid "Backup Schedule"
msgstr "תזמון הגיבוי האוטומטי"
msgid "restore from backup"
msgstr "שחזור מגיבוי"
msgid "Restore database from a backup file on the server"
msgstr ""
"שחזור בסיס הנתונים מקובץ גיבוי הנמצא "
"על השרת"
msgid "Delete a backup file"
msgstr "מחיקת קובץ גיבוי"
msgid "Are you sure you want to delete the backup file at %path?"
msgstr "האם מחיקת הקובץ %path מאושרת?"
msgid "Backup every"
msgstr "גיבוי כל"
msgid ""
"Use 0 for no scheduled backup. Cron must be configured to run for "
"backups to work."
msgstr ""
"0 מציין כי אין גיבוי אוטומטי. בכדי "
"שהגיבוי האוטומטי יפעל, יש להגדיר את "
"ה-cron."
msgid "Number of Backup files to keep"
msgstr "מספר קבצי הגיבוי שישמרו על השרת"
msgid ""
"The number of backup files to keep before deleting old ones. Use 0 to "
"never delete backups"
msgstr ""
"מספר הקבצים שישמרו על השרת לפני שקבצים "
"ישנים ימחקו. 0 מציין כי הקבצים לא ימחקו."
msgid "Exclude the following tables altogether"
msgstr "כלל לא לגבות את הטבלאות הבאות"
msgid "The selected tables will not be added to the backup file."
msgstr ""
"הטבלאות הנבחרות לא יתווספו לקובץ "
"הגיבוי"
msgid "Exclude the data from the following tables"
msgstr "לא לכלול את המידע מהטבלאות הבאות."
msgid ""
"The selected tables will have their structure backed up but not their "
"contents. This is useful for excluding cache data to reduce file size."
msgstr ""
"המבנה (שם הטבלה, שמות השדות והמאפיינים "
"שלהן) של הטבלאות המסומנות יגובה אך "
"המידע השמור בהן לא.  דבר זה שימושי "
"בעיקר לגבי טבלאות המכילות מידע מטמון "
"ועוזר לשמור על גודל סביר של קובץ "
"הגיבוי."
msgid "Backup file name"
msgstr "שם קובץ הגיבוי"
msgid "No Compression"
msgstr "ללא דחיסה"
msgid "Compression"
msgstr "דחיסה"
msgid "Save to Files Directory"
msgstr "שמירה לספרית <em>Files</em> על השרת"
msgid "Append a timestamp."
msgstr "הוספת חותמת זמן"
msgid "Timestamp format"
msgstr "מבנה חותמת הזמן"
msgid "Should be a PHP <a href=\"!url\">date()</a> format string."
msgstr ""
"צריך להיות מבנה זמן בפורמט PHP תיקני <a "
"href=\"!url\"><span dir=\"LTR\">date()</span></a>."
msgid "Save these settings."
msgstr "שמירת הגדות הגיבוי."
msgid "Backup Database"
msgstr "גיבוי בסיס הנתונים"
msgid ""
"This will delete some or all of your data and cannot be undone. "
"<strong>Always test your backups on a non-production server!</strong>"
msgstr ""
"פעולה זו תמחוק חלק או כל המידע ואינה "
"ניתנת לביטול. <strong>תמיד כדאי לבדוק את "
"הגיבוי/שחזור על מערכת פיתוח ולא על "
"האתר עצמו (מערכת חיה)!</strong>"
msgid "Upload a Backup File"
msgstr "העלאה של קובץ גיבוי"
msgid ""
"Upload a backup file created by this version of this module. For other "
"database backups please use another tool for import. Max file size: "
"%size"
msgstr ""
"יש להעלות קבצים שנוצרו ע\"\"י אותה גרסה "
"של רכיב הגיבוי.  לשם העלאת קבצים אחרים "
"יש להשתמש בכלי אחר.  הגודל המקסימלי של "
"קובץ גיבוי להעלאה הוא: %size."
msgid ""
"<p>This will delete some or all of your data and cannot be undone. If "
"there is a sessions table in the backup file, you and all other "
"currently logged in users will be logged out. <strong>Always test your "
"backups on a non-production server!</strong></p>"
msgstr ""
"<p>פעולה זו תמחוק חלק או כל המידע ואינה "
"ניתנת לביטול. אם בין הטבלאות בקובץ "
"הגיבוי קיימת גם טבלאות session, כל מי "
"שכרגע מחובר (כולל אותך) יתנתק.<strong>תמיד "
"כדאי לבדוק את הגיבוי/שחזור על מערכת "
"פיתוח ולא על האתר עצמו (מערכת "
"חיה)!</strong></p>"
msgid "Restore Database"
msgstr "שחזור בסיס הנתונים"
msgid ""
"<p>Or you can restore one of the files in the <a href=\"!url\">saved "
"backup directory.</a></p>"
msgstr ""
"<p>או שניתן לשחזר בעזרת אחד מהקבצים "
"השמורים ב-<a href=\"!url\">ספריית הקבצים "
"השמורים</a>.</p>"
msgid "Backup the database with the default settings"
msgstr ""
"גיבוי בסיס הנתונים עם הגדרות ברירת "
"המחדל"
msgid ""
"This version of PHP does not support gzip comressed files. Please try "
"using an uncompressed sql backup."
msgstr ""
"הגרסה הנוכחית של PHP אינה תומכת בקבצים "
"דחוסים בפורמט GZIP. יש לנסות קובץ גיבוי "
"ללא דחיסה."
msgid ""
"Unable to decompress bzip file. Please try using an uncompressed "
"backup."
msgstr ""
"אין אפשרות לפתוח קובץ הדחוס בפורמט BZIP. "
"יש לנסות קובץ גיבוי ללא דחיסה."
msgid ""
"This version of PHP does not support bzip compressed files. Please try "
"using an uncompressed backup."
msgstr ""
"הגרסה הנוכחית של PHP אינה תומכת בקבצים "
"דחוסים בפורמט BZIP. יש לנסות קובץ גיבוי "
"ללא דחיסה."
msgid ""
"Unable to decompress zip file. Please try using an uncompressed "
"backup."
msgstr ""
"אין אפשרות לפתוח קובץ הדחוס בפורמט ZIP. "
"יש לנסות קובץ גיבוי ללא דחיסה."
msgid ""
"This version of PHP does not support zip comressed files. Please try "
"using an uncompressed backup."
msgstr ""
"הגרסה הנוכחית של PHP אינה תומכת בקבצים "
"דחוסים בפורמט ZIP. יש לנסות קובץ גיבוי "
"ללא דחיסה."
msgid "Restore complete. %num SQL commands executed."
msgstr ""
"השחזור הסתיים. סה\"\"כ בוצעו %num שאילתות "
"SQL."
msgid "Restore Again..."
msgstr "שחזור נוסף ..."
msgid "Database backup saved to %file. "
msgstr "גיבוי בסיס הנתונים נשמר בקובץ %file. "
msgid "Delete..."
msgstr "מחיקה ..."
msgid "Restore..."
msgstr "שחזור ..."
msgid ""
"Unable to create or write to the save directory '%directory'. Please "
"check the file permissions on your files directory."
msgstr ""
"אין אפשרות ליצור או לכתוב בסיפירה "
"'%directory' שעל השרת.  יש לבדוק את ההרשאות "
"לספריה."
msgid ""
"Security notice: Backup and Migrate was unable to write a test text "
"file to the destination directory %directory, and is therefore unable "
"to check the security of the backup destination. Backups to the server "
"will be disabled until the destination becomes writable and secure."
msgstr ""
"הערת אזהרה: כלי הגיבוי והניוד לא הצליח "
"לבצע בדיקת כתיבה לסיפריה '%directory' שעל "
"השרת ולכן לא ניתן לוודא את רמת ההרשאות "
"והאבטחה של ספרית היעד.  כל הגיבויים "
"לשרת מבוטלים עד לפתרון בעיית הכתיבה "
"ואבטחת הגישה לספרית היעד."
msgid ""
"Security notice: Backup and Migrate will not save backup files to the "
"server because the destination directory is publicly accessible. If "
"you want to save files to the server, please secure the '%directory' "
"directory"
msgstr ""
"הערת אזהרה: כלי הגיבוי והניוד לא ישמור "
"קבצים על השרת כיוון שספרית היעד הינה "
"ציבורית.  בכדי לשמור קבצים על השרת יש "
"לאבטח את הגישה לסיפריה '%directory'."
msgid "backup_migrate"
msgstr "backup_migrate"
msgid "Database backup file deleted: %file"
msgstr "נמחק קובץ גיבוי בסיס נתונים: %file"
msgid "Database restored from %file"
msgstr "בסיס הנתונים שוחזר מקובץ %file"
msgid "Database restored from upload %file"
msgstr "בסיס הנתונים שוחזר מקובץ %file שהועלה"
msgid "Backed up database"
msgstr "גיבוי בסיס הנתונים"
msgid "perform backup"
msgstr "ביצוע גיבוי"
msgid "access backup files"
msgstr "גישה לקבצי גיבוי"
msgid "delete backup files"
msgstr "מחיקת קבצי גיבוי"
msgid ""
"Backup or migrate the Drupal Database quickly and without unnecessary "
"data."
msgstr ""
"גיבוי או ניוד זריז של בסיס הנתונים ללא "
"מידע מיותר."
