# French translation of Automated Logout (5.x-2.2)
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Automated Logout (5.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-28 12:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "utilisateur"
msgid "Block title"
msgstr "Titre du bloc"
msgid "Exclude"
msgstr "Exclure"
msgid "automated logout"
msgstr "déconnexion automatisée"
msgid "Manage the automated logout features"
msgstr "Administrer les caractéristiques de déconnexion automatisée"
msgid "automated logout info"
msgstr "Informations de déconnexion automatique"
msgid "Disable inactivity automated logout"
msgstr ""
"Désactiver la déconnexion automatique après une période "
"d'inactivité"
msgid "automatic logout"
msgstr "Déconnexion automatique"
msgid "auto logout settings"
msgstr "Réglages de déconnexion automatique"
msgid ""
"WARNING, user with ID = 1 (initial admin user) is never auto-logged "
"out"
msgstr ""
"ATTENTION, l'utilisateur avec un ID=1 (Administrateur principal) n'est "
"jamais déconnecté automatiquement."
msgid "Enable module"
msgstr "Activer le module"
msgid "Uncheck this and save settings to disable auto logout"
msgstr ""
"Décocher ici et sauvegarder les réglages pour désactiver la "
"déconnexion automatique."
msgid "Timeout value in seconds"
msgstr "Délai d'expiration en secondes"
msgid "The length of inactivity time, in seconds, before auto logout"
msgstr "La durée d'inactivité, en secondes, avant déconnexion automatique"
msgid "Browser refresh delta"
msgstr "Délai entre chaque rafraichissement du navigateur"
msgid ""
"The length of time, in seconds, after a timeout that a browser refresh "
"is forced. Setting this to 0 (zero) disables the browser refresh "
"facility. Using this facility will force a browser refresh and expire "
"the session thus sending the user's browser to the homepage, in a "
"logged out state."
msgstr ""
"Délai en secondes après lequel le rafraichissement du navigateur est "
"forcé. Renseigné à zéro (0), le mécanisme de rafraichissement du "
"navigateur est désactivé. Utiliser ce mécanisme forcera le "
"rafraichissement du navigateur et fera expirer la session tout en "
"redirigeant l'utilisateur vers la page d'accueil dans un état "
"déconnecté."
msgid "Enable logging of automatically logged out users"
msgstr ""
"Activer l'enregistrement des utilisateurs déconnectés "
"automatiquement dans le journal"
msgid "The title of the block"
msgstr "Le titre du bloc"
msgid "Set-up your site policy by role:-"
msgstr "Définir la politique de votre site par rôle :-"
msgid "Enforce"
msgstr "Forcer"
msgid "By user"
msgstr "Par utilisateur"
msgid "Enforce : all users in this role will be auto-logged out"
msgstr ""
"Forcer : tous les utilisateurs de ce rôle seront déconnectés "
"automatiquement"
msgid ""
"Exculde : all users in this role are excluded from auto-logout "
"functionality"
msgstr ""
"Exclure : tous les utilisateurs de ce rôle sont exclus de la "
"fonctionnalité de déconnexion automatique"
msgid ""
"By user : all users in this role can select to switch off this "
"functionality"
msgstr ""
"Par utilisateur : tous les utilisateurs de ce rôle peuvent choisir de "
"désactiver cette fonctionnalité"
msgid "Policy description"
msgstr "Description de la politique"
msgid ""
"Please note, if a user is found to be in a role that allows disabling "
"this feature, this overrides any enforcement"
msgstr ""
"Veuillez noter que si un utilisateur se trouve dans un rôle autorisé "
"à désactiver cette fonctionnalité, ceci supplantera tout forçage"
msgid "autologout_perm()"
msgstr "autologout_perm()"
msgid "administer autologout"
msgstr "administrer autologout"
msgid "Autologout database tables installed"
msgstr "Tables de base de données du module Autologout installées"
msgid "Table install for autologout was unsuccessful."
msgstr "L'installation des tables pour le module Autologout a échoué."
msgid "Adds automated timed logout"
msgstr "Ajoute des déconnexions automatiques temporisées"
msgid "Countdown Timer admin settings"
msgstr "Paramètres d'administration du compte à rebours"
msgid ""
"  for Javascript load options should be set to EVERY PAGE or this "
"block will not display properly."
msgstr ""
"  car les options de chargement JavaScript doivent être définies sur "
"TOUTES LES PAGES ; sinon, ce bloc ne sera pas affiché convenablement."
msgid "Javascript Countdown Timer"
msgstr "Compte à rebours JavaScript"
msgid " must be installed for the block to be visable."
msgstr " doit être installé afin que le bloc soit visible."
msgid ""
"autologout block called and Countdown Timer admin settings is not set "
"for EVERY PAGE"
msgstr ""
"bloc de déconnexion automatique appelé mais les paramètres "
"d'administration du compte à rebours ne sont pas définis pour TOUTES "
"LES PAGES"
msgid "manage the automated logout features"
msgstr "gérer les fonctionnalités de déconnexion automatique"
msgid "configuration"
msgstr "configuration"
