# Dutch translation of Audio (5.x-1.4)
# Copyright (c) 2011 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audio (5.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 07:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
msgid "Image size"
msgstr "Grootte van de afbeelding"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Standaardwaarden terugzetten"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
msgid "Version"
msgstr "Versie"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "De instellingen zijn opgeslagen."
msgid "Variable"
msgstr "Variabele"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Required"
msgstr "Vereist"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
msgid "Import path"
msgstr "Importeerpad"
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "History"
msgstr "Historie"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "De configuratie-instellingen zijn teruggezet naar de standaardwaarden."
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Pad"
msgid "File Size"
msgstr "Bestandsgrootte"
msgid "Dimensions"
msgstr "Afmetingen"
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
msgid "Error importing %filename."
msgstr "Fout bij het importeren van %filename."
msgid "read more"
msgstr "lees verder"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
msgid ""
"This argument specifies a specific RSS feed selector; it will only "
"select RSS feeds, unlike the built-in selector which can select "
"pluggable feeds. You may enter the title the feed will advertise in "
"the title field here, and the description of the feed in the option "
"field here."
msgstr ""
"Dit argument specifieert een specifieke RSS feed selector; het zal "
"alleen RSS feeds selecteren. U kan hier de titel opgeven die de feed "
"in het titel-veld zal gebruiken en de beschrijving van de feed in het "
"optieveld."
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
msgid "Browsable"
msgstr "Bladerbaar"
msgid "Subtitle"
msgstr "Ondertitel"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
