# Finnish translation of Audio (5.x-1.4)
# Copyright (c) 2011 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Audio (5.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-02 08:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Images"
msgstr "Kuvat"
msgid "Image size"
msgstr "Kuvan koko"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Palauta oletukset"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
msgid "Homepage"
msgstr "Kotisivu"
msgid "Version"
msgstr "Versio"
msgid "Size"
msgstr "Koko"
msgid "Weight"
msgstr "Paino"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Asetusten muutokset tallennettu."
msgid "Variable"
msgstr "Muuttuja"
msgid "Link"
msgstr "Linkki"
msgid "Required"
msgstr "Pakollinen"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"
msgid "Import path"
msgstr "Tuonnin hakupolku"
msgid "Length"
msgstr "Pituus"
msgid "Format"
msgstr "Muoto"
msgid "History"
msgstr "Historia"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Asetukset on palautettu oletusarvoihinsa."
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Polku"
msgid "Dimensions"
msgstr "Mittasuhteet"
msgid "Searching for files ending with %extensions in %dirpath directory."
msgstr ""
"Haetaan tiedostoja, joiden pääte on %extensions ja jotka ovat "
"hakemistossa %dirpath."
msgid "No files were found"
msgstr "Tiedostoja ei löytynyt"
msgid "Filename"
msgstr "Tiedoston nimi"
msgid ""
"%filename as <a href=\"!node-link\">@node-title</a> <a "
"href=\"!edit-link\">[edit]</a>"
msgstr ""
"%filename solmuksi <a href=\"!node-link\">@node-title</a> <a "
"href=\"!edit-link\">[muokkaa]</a>"
msgid "Error importing %filename."
msgstr "Virhe tuotaessa %filename."
msgid "read more"
msgstr "lue lisää"
msgid "Email"
msgstr "Sähköpostiosoite"
msgid "Block"
msgstr "Lohko"
msgid "Owner"
msgstr "Omistaja"
msgid "Other"
msgstr "Muu"
msgid ""
"This argument specifies a specific RSS feed selector; it will only "
"select RSS feeds, unlike the built-in selector which can select "
"pluggable feeds. You may enter the title the feed will advertise in "
"the title field here, and the description of the feed in the option "
"field here."
msgstr ""
"Tämä argumentti määrittelle RSS-valitsimen; se valitsee ainoastaan "
"RSS syötteitä. Voit syöttää syötteelle otsikon otsikkokenttään "
"ja syötteeen kuvauksen optio-kenttään."
msgid "Hidden"
msgstr "Piilotettu"
msgid "Hide"
msgstr "Piilossa"
msgid "Subtitle"
msgstr "Alaotsikko"
