# French translation of Asset API (5.x-0.1)
# Copyright (c) 2011 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Asset API (5.x-0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-29 07:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Images"
msgstr "Images"
msgid "delete"
msgstr "supprimer"
msgid "title"
msgstr "titre"
msgid "size"
msgstr "taille"
msgid "Status"
msgstr "Statut"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "List"
msgstr "Lister"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "error"
msgstr "erreur"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Download"
msgstr "Téléchargement"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
msgid "File path"
msgstr "Chemin du fichier"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "Size"
msgstr "Taille"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "default"
msgstr "défaut"
msgid "Logs"
msgstr "Journaux"
msgid "Message"
msgstr "Message"
msgid "No log messages available."
msgstr "Aucune entrée du journal n'est disponible."
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
msgid "General settings"
msgstr "Paramètres généraux"
msgid "As link"
msgstr "En tant que lien"
msgid "Archive"
msgstr "Archiver"
msgid "link"
msgstr "lien"
msgid "style"
msgstr "style"
msgid "name"
msgstr "nom"
msgid "path"
msgstr "chemin"
msgid "Timestamp"
msgstr "Horodatage"
msgid "Please contact the site administrator."
msgstr "Contactez l'administrateur du site."
msgid "ID"
msgstr "Identifiant (ID)"
msgid "Attachment"
msgstr "Fichier attaché"
msgid "Settings for @role"
msgstr "Paramètres pour @role"
msgid "Upload"
msgstr "Transfert de fichiers"
msgid "type"
msgstr "type"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
msgid "File size"
msgstr "Taille du fichier"
msgid "Count"
msgstr "Décompte"
msgid "1 attachment"
msgid_plural "@count attachments"
msgstr[0] "@count fichier attaché"
msgstr[1] "@count fichiers attachés"
msgid "Flash"
msgstr "Flash"
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
msgid "download"
msgstr "télécharger"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"
msgid "Rows"
msgstr "Rangées"
msgid "\"Rows\" must be a positive integer."
msgstr "Le champ 'Rangées' doit être un entier positif."
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
msgid "Common settings"
msgstr "Paramètres communs"
msgid ""
"Depending on your sever environment, these settings may be changed in "
"the system-wide php.ini file, a php.ini file in your Drupal root "
"directory, in your Drupal site's settings.php file, or in the "
".htaccess file in your Drupal root directory."
msgstr ""
"Selon votre environnement serveur, ces paramètres peuvent être "
"modifiés dans le fichier php.ini du système, un fichier php.ini dans "
"le répertoire racine de l'installation de Drupal, dans le fichier "
"settings.php du site Drupal, ou dans le fichier .htaccess votre "
"répertoire dans le répertoire racine de l'installation de Drupal."
msgid "Maximum resolution for uploaded images"
msgstr "Résolution maximale des images transférées"
msgid "WIDTHxHEIGHT"
msgstr "LARGEURxHAUTEUR"
msgid "Total file size per user"
msgstr "Taille totale des fichiers par utilisateur"
msgid "Node title"
msgstr "Titre du noeud"
msgid "Refine"
msgstr "Affiner"
msgid "Clean"
msgstr "Effacer"
msgid "warning"
msgstr "warning"
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
msgid "create "
msgstr "créer "
msgid "Default maximum file size per upload"
msgstr "Taille maximale du fichier à transférer"
msgid "MB"
msgstr "Mo"
msgid "Default total file size per user"
msgstr "Taille maximale de l'ensemble des fichiers d'un utilisateur"
msgid "Attach new file"
msgstr "Attacher un nouveau fichier"
msgid "Attach"
msgstr "Attacher"
msgid "List files by default"
msgstr "Lister les fichiers par défaut"
msgid "width"
msgstr "largeur"
msgid "height"
msgstr "hauteur"
msgid "edit own "
msgstr "éditer les sien(nes) "
msgid "edit "
msgstr "éditer "
msgid "Unformatted"
msgstr "Non mis en forme"
msgid "Illegal value for %name."
msgstr "Valeur illégale pour le champ '%name'."
msgid "Diagonal"
msgstr "En diagonale"
msgid "Maximum size"
msgstr "Taille maximum"
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
msgid "Path to the \"convert\" binary"
msgstr "Chemin vers le programme \"convert\""
msgid "Document"
msgstr "Document"
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
