# Ukrainian translation of Asset (5.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Asset (5.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-14 04:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Next"
msgstr "Наступний"
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
msgid "Private"
msgstr "Приватне"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Cancel"
msgstr "Відмінити"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Public"
msgstr "Загальне"
msgid "More"
msgstr "Ще"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Overview"
msgstr "Огляд"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "None"
msgstr "Ні"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Цю дію не можна буде скасувати."
msgid "Link"
msgstr "Посилання"
msgid "Image"
msgstr "Зображення"
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"
msgid "Preview"
msgstr "Перегляд"
msgid "Default"
msgstr "Типово"
msgid "Background"
msgstr "Тло"
msgid "Background Color"
msgstr "Колір тла"
msgid "Import path"
msgstr "Шлях імпорту"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "No files were found"
msgstr "Файли не знайдені"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Files"
msgstr "Файли"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Ви дійсно хочете видалити %title?"
msgid "Submit @name"
msgstr "Зберегти  @name"
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Висота"
msgid "next"
msgstr "наст."
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
msgid "Border"
msgstr "Межа"
msgid "Start"
msgstr "Запуск"
msgid "Browse"
msgstr "Огляд"
msgid "Choose the appropriate item from the list:"
msgstr "Виберіть пункт зі списку:"
msgid "Link Text"
msgstr "Текст посилання"
msgid "first"
msgstr "перше"
msgid "Alignment"
msgstr "Вирівнювання"
msgid "Left"
msgstr "Ліворуч"
msgid "Right"
msgstr "Праворуч"
msgid "Track"
msgstr "Відстежити"
msgid "Permissions"
msgstr "Права доступу"
msgid "create "
msgstr "створити "
msgid "Attach new file"
msgstr "Причіпити новий файл"
msgid "edit "
msgstr "редагування "
msgid "Asset"
msgstr "Активи"
msgid "Current file"
msgstr "Поточний файл"
msgid "Assets"
msgstr "Активи"
msgid "Formats"
msgstr "Формати"
msgid "Dev load"
msgstr "Dev-Завантаження"
msgid "File system path"
msgstr "Шлях файлової системи"
msgid "Add a new @s."
msgstr "Додати нове @s."
msgid "Credit"
msgstr "Кредит"
msgid "%title has been deleted."
msgstr "Матеріал %title видалено."
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: видалено %title."
msgid "Alt Text"
msgstr "Альтернативний текст"
msgid "Create..."
msgstr "Створити..."
msgid "Formatting Options"
msgstr "Опції форматування"
msgid "Slider"
msgstr "Повзунок"
msgid "Compressed"
msgstr "Стиснутий"
msgid "FPS"
msgstr "кадрів/с"
msgid "Frames"
msgstr "Кадри"
msgid "Searching for files in %dirpath."
msgstr "Файли імпортуются з %dirpath."
msgid "Import images from the filesystem."
msgstr "Імпорт зображень з файлової системи."
msgid "Parent Directory"
msgstr "Батьківська Тека"
msgid "%filename"
msgstr "%filename"
msgid "Successfully imported: "
msgstr "Успішно імпортований: "
msgid "No image files were imported."
msgstr "Файлів зображень не було імпортовано."
msgid ""
"<strong>Note:</strong> a path begining with a <kbd>/</kbd> indicates "
"the path is relative to the server's root, not the website's root. One "
"starting without a <kbd>/</kbd> specifies a path relative to Drupal's "
"root. For example: <kbd>/tmp/image</kbd> would be the temp directory "
"off the root while <kbd>tmp/image</kbd> would be inside Drupal's "
"directory."
msgstr ""
"<strong>Примітка:</strong> шлях, який "
"починається із слешу <kbd>/</kbd> означає "
"шлях, відносно кореню файлової "
"системи серверу, а не кореню сайту."
msgid ""
"You can't import from the image module's directory. The import deletes "
"the original files so you would just be asking for trouble."
msgstr ""
"Ви не можете імпортувати з каталогу "
"модулю Image. Оскільки імпорт видаляє "
"оригінальні файли, це може створити "
"проблеми."
msgid "previous"
msgstr "попередній"
msgid "last"
msgstr "останній"
msgid "Recent searches"
msgstr "Нещодавні пошуки"
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS потік"
