# Polish translation of Asset (5.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Asset (5.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-24 04:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Next"
msgstr "Dalej"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Submit"
msgstr "Dodaj"
msgid "Private"
msgstr "Prywatne"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Public"
msgstr "Publiczny"
msgid "More"
msgstr "Więcej"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"
msgid "File"
msgstr "Plik"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Size"
msgstr "Wielkość"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "Link"
msgstr "Odnośnik"
msgid "Image"
msgstr "Zdjęcie"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "Background"
msgstr "Tło"
msgid "Background Color"
msgstr "Kolor tła"
msgid "Import path"
msgstr "Ścieżka importowanych plików"
msgid "View"
msgstr "Pokaż"
msgid "No files were found"
msgstr "Nie znaleziono żadnych plików."
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Czy na pewno usunąć %title?"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
msgid "Border"
msgstr "Obramowanie"
msgid "Start"
msgstr "Początek"
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądanie"
msgid "first"
msgstr "pierwsze"
msgid "Alignment"
msgstr "Wyrównanie"
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
msgid "Track"
msgstr "Historia"
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
msgid "Attach new file"
msgstr "Załącz nowy plik"
msgid "Formats"
msgstr "Formaty"
msgid "File system path"
msgstr "Ścieżka systemowa"
msgid "%title has been deleted."
msgstr "%title został usunięty."
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: usunięto %title."
msgid "Import images from the filesystem."
msgstr "Zaimportuj zdjęcia z katalogu."
msgid "Successfully imported: "
msgstr "Z powodzeniem zaimportowano: "
msgid "No image files were imported."
msgstr "Żadne pliki zdjęć nie zostały zaimportowane."
msgid ""
"<strong>Note:</strong> a path begining with a <kbd>/</kbd> indicates "
"the path is relative to the server's root, not the website's root. One "
"starting without a <kbd>/</kbd> specifies a path relative to Drupal's "
"root. For example: <kbd>/tmp/image</kbd> would be the temp directory "
"off the root while <kbd>tmp/image</kbd> would be inside Drupal's "
"directory."
msgstr ""
"<strong>Uwaga!</strong> Ścieżka rozpoczynająca się od znaku "
"<kbd>/</kbd> oznacza, że jest ona relatywna względem głównego "
"katalogu serwera, nie witryny. Ścieżka, na której początku nie "
"znajduje się ów znak, jest relatywna względem głównego katalogu "
"Drupala. Dla przykładu: katalog <kbd>/tmp/image</kbd> byłby "
"katalogiem <code>temp</code> serwera, natomiast katalog "
"<kbd>tmp/image</kbd> - Drupala."
msgid ""
"You can't import from the image module's directory. The import deletes "
"the original files so you would just be asking for trouble."
msgstr ""
"Nie możesz importować plików z katalogu modułu zdjęć. Podczas "
"importu usuwane są oryginalne pliki, co w takim wypadku byłoby co "
"najmniej nieroztropne."
msgid "RSS Feed"
msgstr "Kanał RSS"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Dozwolone rozszerzenia plików"
