# Lithuanian translation of Asset (5.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Asset (5.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-08 03:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Submit"
msgstr "Siųsti"
msgid "Private"
msgstr "Privatus"
msgid "Author"
msgstr "Autorius"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
msgid "Public"
msgstr "Vieša"
msgid "More"
msgstr "Daugiau"
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Overview"
msgstr "Apžvalga"
msgid "File"
msgstr "Failas"
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
msgid "Search"
msgstr "Paieška"
msgid "None"
msgstr "Jokio"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šio veiksmo neįmanoma grąžinti."
msgid "Link"
msgstr "Nuoroda"
msgid "Image"
msgstr "Nuotrauka"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Import"
msgstr "Importuoti"
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūrėti"
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
msgid "Import path"
msgstr "Importavimo kelias"
msgid "View"
msgstr "Peržiūrėti"
msgid "No files were found"
msgstr "Failų nerasta"
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
msgid "Files"
msgstr "Failai"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Ar tikrai nori pašalinti %title?"
msgid "Submit @name"
msgstr "Pateikti @name"
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"
msgid "Width"
msgstr "Plotis"
msgid "Height"
msgstr "Aukštis"
msgid "next"
msgstr "toliau"
msgid "Directory"
msgstr "Katalogas"
msgid "Start"
msgstr "Pradžia"
msgid "Browse"
msgstr "Naršyti"
msgid "Choose the appropriate item from the list:"
msgstr "Pasirinkite tinkamą elementą iš sąrašo:"
msgid "first"
msgstr "pirmas"
msgid "Left"
msgstr "Kairė"
msgid "Right"
msgstr "Dešinė"
msgid "Track"
msgstr "Sekti"
msgid "Permissions"
msgstr "Leidimai"
msgid "Attach new file"
msgstr "Prisegti naują failą"
msgid "edit "
msgstr "redaguoti "
msgid "Formats"
msgstr "Formatai"
msgid "File system path"
msgstr "Failų sistemos kelias"
msgid "Add a new @s."
msgstr "Pridėti naują @s."
msgid "Credit"
msgstr "Kreditas"
msgid "%title has been deleted."
msgstr "%title papašalintas."
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: pašalintas %title."
msgid "Import images from the filesystem."
msgstr "Importuoti vaizdus iš failų sistemos."
msgid "Successfully imported: "
msgstr "Sėkmingai importuota: "
msgid "No image files were imported."
msgstr "Jokių vaizdo failų nebuvo importuota."
msgid ""
"<strong>Note:</strong> a path begining with a <kbd>/</kbd> indicates "
"the path is relative to the server's root, not the website's root. One "
"starting without a <kbd>/</kbd> specifies a path relative to Drupal's "
"root. For example: <kbd>/tmp/image</kbd> would be the temp directory "
"off the root while <kbd>tmp/image</kbd> would be inside Drupal's "
"directory."
msgstr ""
"<strong>Dėmesio:</strong> nustatytas kelias su  <kbd>/</kbd> rodo, "
"kad kelias atitinka serverio, o ne svetainės pagrindinę "
"direktoriją."
msgid ""
"You can't import from the image module's directory. The import deletes "
"the original files so you would just be asking for trouble."
msgstr ""
"Jūs negalite importuoti vaizdų iš vaizdų (image) modulio "
"direktorijos. Importavimas pašalina orginalias bylas taigi jūs "
"prašotės bėdos."
msgid "previous"
msgstr "atgal"
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Leidžiami failų plėtiniai"
