# Danish translation of Asset (5.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Asset (5.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-04 03:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-01 21:15+0000\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Next"
msgstr "Næste"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Submit"
msgstr "Indsend"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
msgid "More"
msgstr "Mere"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Overview"
msgstr "Overblik"
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
msgid "Search"
msgstr "Søg"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes."
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Image"
msgstr "Billede"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Import"
msgstr "Importér"
msgid "Preview"
msgstr "Gennemse"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Background"
msgstr "Baggrund"
msgid "Background Color"
msgstr "Baggrundsfarve"
msgid "Import path"
msgstr "Importsti"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "No files were found"
msgstr "Ingen filer fundet."
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Files"
msgstr "Filer"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Ønsker du at slette %title?"
msgid "Submit @name"
msgstr "Indsend @name"
msgid "Unable to find \"%s\""
msgstr "Kan ikke finde \"%s\""
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
msgid "Height"
msgstr "Højde"
msgid "next"
msgstr "næste"
msgid "Directory"
msgstr "Mappe"
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgid "Browse"
msgstr "Gennemse"
msgid "Choose the appropriate item from the list:"
msgstr "Vælg et passende punkt på listen:"
msgid "Link to node"
msgstr "Link til indholdselement"
msgid "first"
msgstr "første"
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
msgid "Right"
msgstr "Højre"
msgid "Track"
msgstr "Følg"
msgid "Permissions"
msgstr "Tilladelser"
msgid "create "
msgstr "opret "
msgid "Attach new file"
msgstr "Vedhæft fil"
msgid "edit "
msgstr "rediger "
msgid "Formats"
msgstr "Formater"
msgid "Dev load"
msgstr "Devel load"
msgid "File system path"
msgstr "Filsystemsti"
msgid "Add a new @s."
msgstr "Opret ny @s."
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
msgid "%title has been deleted."
msgstr "%title slettet."
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title slettet."
msgid "Import images from the filesystem."
msgstr "Importer billeder fra filsystemet."
msgid "Successfully imported: "
msgstr "Importeret: "
msgid "No image files were imported."
msgstr "Ingen billedfiler importeret."
msgid ""
"<strong>Note:</strong> a path begining with a <kbd>/</kbd> indicates "
"the path is relative to the server's root, not the website's root. One "
"starting without a <kbd>/</kbd> specifies a path relative to Drupal's "
"root. For example: <kbd>/tmp/image</kbd> would be the temp directory "
"off the root while <kbd>tmp/image</kbd> would be inside Drupal's "
"directory."
msgstr ""
"<strong>Bemærk:</strong> En sti, der begynder med <kbd>/</kbd> "
"indikerer at stien er relativ til serverens rod, ikke websitets rod. "
"En sti, der starter uden <kbd>/</kbd> er relativ til Drupal's rod. "
"Eksempel: <kbd>/tmp/image</kbd> er en mappe i serverens temp-mappe, "
"mens <kbd>tmp/image</kbd> er en mappe i Drupal's temp-mappe."
msgid ""
"You can't import from the image module's directory. The import deletes "
"the original files so you would just be asking for trouble."
msgstr ""
"Du kan ikke importerer fra billed-modulets mappe. Importen sletter de "
"originale filer, så det vil kun give problemer."
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS feed"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Tilladte filendelse"
