# Catalan translation of Asset (5.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Asset (5.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-14 04:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Next"
msgstr "Següent"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Submit"
msgstr "Envia"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "More"
msgstr "Més"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Overview"
msgstr "Resum"
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Size"
msgstr "Mida"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'acció no es pot desfer."
msgid "Link"
msgstr "Enllaç"
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualitza"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "Background"
msgstr "Fons"
msgid "Import path"
msgstr "Camí de importació"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "No files were found"
msgstr "No s'ha trobat cap fitxer"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Esteu segur de voler esborrar %title?"
msgid "Submit @name"
msgstr "Envia @name"
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
msgid "Width"
msgstr "Amplada"
msgid "Height"
msgstr "Alçada"
msgid "next"
msgstr "següent"
msgid "Directory"
msgstr "Directori"
msgid "Border"
msgstr "Vora"
msgid "Start"
msgstr "Inici"
msgid "Choose the appropriate item from the list:"
msgstr "Seleccioneu l'element apropiat de la llista:"
msgid "first"
msgstr "primera"
msgid "Alignment"
msgstr "Alineació"
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
msgid "Track"
msgstr "Seguiment"
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
msgid "Attach new file"
msgstr "Adjunta un fitxer nou"
msgid "Formats"
msgstr "Formats"
msgid "File system path"
msgstr "Camí del sistema de fitxers"
msgid "Add a new @s."
msgstr "Afegeix un nou @s."
msgid "%title has been deleted."
msgstr "%title ha estat esborrat."
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title eliminat."
msgid "Import images from the filesystem."
msgstr "Importa imatges des del sistema d'arxius."
msgid "Successfully imported: "
msgstr "Importat satisfactoriament: "
msgid "No image files were imported."
msgstr "No s'ha importat cap imatge."
msgid ""
"<strong>Note:</strong> a path begining with a <kbd>/</kbd> indicates "
"the path is relative to the server's root, not the website's root. One "
"starting without a <kbd>/</kbd> specifies a path relative to Drupal's "
"root. For example: <kbd>/tmp/image</kbd> would be the temp directory "
"off the root while <kbd>tmp/image</kbd> would be inside Drupal's "
"directory."
msgstr ""
"<strong>Nota:</strong> Una ruta que comença amb <kbd>/</kbd> indica "
"que la ruta és relativa a l'arrel del servidor, no a l'arrel del web. "
"Una ruta que comença sense <kbd>/</kbd> indica que és relativa a "
"l'arrel de Drupal. Per exemple: <kbd>/tmp/image</kbd> apunta al "
"directori temporal de l'arrel mentre que <kbd>tmp/image</kbd> estaria "
"dins del directori de Drupal."
msgid ""
"You can't import from the image module's directory. The import deletes "
"the original files so you would just be asking for trouble."
msgstr ""
"No podeu importar des del directori del mòdul image. La importació "
"esborra els fitxers originals, per la qual cosa podríeu tenir "
"problemes."
msgid "previous"
msgstr "Anterior"
msgid "RSS Feed"
msgstr "Canal RSS"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Extensions de fitxer permeses"
