# Slovak translation of Asset (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2011 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Asset (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-30 17:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Next"
msgstr "Ďalší"
msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "Zobraziť na každej stránke, okrem vypísaných."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Zobraziť len na vypísaných stránkach."
msgid "Pages"
msgstr "Stránky"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Private"
msgstr "Súkromné"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Public"
msgstr "Verejné"
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
msgid "More"
msgstr "Viac"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Overview"
msgstr "Prehľad"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
msgid "Link"
msgstr "Odkaz"
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
msgid "Center"
msgstr "Na stred"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Import"
msgstr "Importovať"
msgid "Back"
msgstr "Späť"
msgid "Import path"
msgstr "Cesta pre import"
msgid "Dimensions"
msgstr "Rozmery"
msgid "No files were found"
msgstr "Súbory neboli nájdené"
msgid "Filename"
msgstr "Názov súboru"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Upload"
msgstr "Nahrať"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Vaše zmeny boli uložené."
msgid "Width"
msgstr "Šírka"
msgid "Height"
msgstr "Výška"
msgid "Directory"
msgstr "Adresár"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Zobraziť, pokiaľ PHP kód vráti <code>TRUE</code> (režim PHP, len "
"pre expertov)"
msgid "first"
msgstr "prvé"
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnanie"
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
msgid "Track"
msgstr "Sledovať"
msgid "Permissions"
msgstr "Oprávnenia"
msgid "Successfully imported: "
msgstr "Úspešne naimportované: "
msgid ""
"<strong>Note:</strong> a path begining with a <kbd>/</kbd> indicates "
"the path is relative to the server's root, not the website's root. One "
"starting without a <kbd>/</kbd> specifies a path relative to Drupal's "
"root. For example: <kbd>/tmp/image</kbd> would be the temp directory "
"off the root while <kbd>tmp/image</kbd> would be inside Drupal's "
"directory."
msgstr ""
"<strong>Upozornenie:</strong> cesta začínajúca <kbd>/</kbd> "
"určuje, že cesta je relatívna ku koreňovému priečinku servera, a "
"nie k hlavnému priečinku webu. A tá, ktorá nezačína <kbd>/</kbd> "
"určuje relatívnu cestu k hlavnému priečinku Drupalu. Napríklad: "
"<kbd>/tmp/image</kbd> bude priežinok temp v koreňovom priečinku "
"servera, zatiaľčo <kbd>tmp/image</kbd> bude priečinok v  hlavnom "
"priečinku Drupalu."
msgid ""
"You can't import from the image module's directory. The import deletes "
"the original files so you would just be asking for trouble."
msgstr ""
"Nemôžete importovať súbory s adresára pre modul Image. Import "
"vymaže všetky pôvodné súbory, čo môže spôsobiť problémy."
msgid "Select"
msgstr "Zvoľte"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
msgid "Screenshot"
msgstr "Ukážka"
msgid "info"
msgstr "info"
msgid "Choose"
msgstr "Vybrať"
msgid "Please select a file."
msgstr "Zvoľte prosím súbor."
