# Polish translation of Asset (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2011 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Asset (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-23 17:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Next"
msgstr "Dalej"
msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "Pokazuj na wszystkich stronach prócz tych z listy."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Pokazuj tylko na stronach z listy."
msgid "Pages"
msgstr "Strony"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Private"
msgstr "Prywatne"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Public"
msgstr "Publiczny"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączony"
msgid "More"
msgstr "Więcej"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Size"
msgstr "Wielkość"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Link"
msgstr "Odnośnik"
msgid "Image"
msgstr "Zdjęcie"
msgid "Center"
msgstr "Środek"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
msgid "Back"
msgstr "Powrót"
msgid "Background"
msgstr "Tło"
msgid "Background Color"
msgstr "Kolor tła"
msgid "Import path"
msgstr "Ścieżka importowanych plików"
msgid "Dimensions"
msgstr "Wymiary"
msgid "No files were found"
msgstr "Nie znaleziono żadnych plików."
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Upload"
msgstr "Wysyłanie plików"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Zmiany zostały zachowane"
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
msgid "Border"
msgstr "Obramowanie"
msgid "Provider"
msgstr "Usługodawca"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Wyświetlaj, jeśli poniższy kod PHP zwraca prawdę - "
"<code>TRUE</code> (tryb PHP, tylko dla ekspertów)."
msgid "first"
msgstr "pierwsze"
msgid "Alignment"
msgstr "Wyrównanie"
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
msgid "Track"
msgstr "Historia"
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
msgid "Successfully imported: "
msgstr "Z powodzeniem zaimportowano: "
msgid ""
"<strong>Note:</strong> a path begining with a <kbd>/</kbd> indicates "
"the path is relative to the server's root, not the website's root. One "
"starting without a <kbd>/</kbd> specifies a path relative to Drupal's "
"root. For example: <kbd>/tmp/image</kbd> would be the temp directory "
"off the root while <kbd>tmp/image</kbd> would be inside Drupal's "
"directory."
msgstr ""
"<strong>Uwaga!</strong> Ścieżka rozpoczynająca się od znaku "
"<kbd>/</kbd> oznacza, że jest ona relatywna względem głównego "
"katalogu serwera, nie witryny. Ścieżka, na której początku nie "
"znajduje się ów znak, jest relatywna względem głównego katalogu "
"Drupala. Dla przykładu: katalog <kbd>/tmp/image</kbd> byłby "
"katalogiem <code>temp</code> serwera, natomiast katalog "
"<kbd>tmp/image</kbd> - Drupala."
msgid ""
"You can't import from the image module's directory. The import deletes "
"the original files so you would just be asking for trouble."
msgstr ""
"Nie możesz importować plików z katalogu modułu zdjęć. Podczas "
"importu usuwane są oryginalne pliki, co w takim wypadku byłoby co "
"najmniej nieroztropne."
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
msgid "Screenshot"
msgstr "Zrzut ekranu"
msgid "info"
msgstr "informacja"
msgid "Please select a file."
msgstr "Proszę wybrać plik."
