# Catalan translation of Asset (5.x-1.0)
# Copyright (c) 2011 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Asset (5.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-13 17:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Next"
msgstr "Següent"
msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "Mostra a cada pàgina excepte a les pàgines llistades."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Mostra només a les pàgines llistades."
msgid "Pages"
msgstr "Pàgines"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "More"
msgstr "Més"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Overview"
msgstr "Resum"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Size"
msgstr "Mida"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgid "Link"
msgstr "Enllaç"
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
msgid "Back"
msgstr "Enrere"
msgid "Background"
msgstr "Fons"
msgid "Import path"
msgstr "Camí de importació"
msgid "File Size"
msgstr "Mida del fitxer"
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
msgid "No files were found"
msgstr "No s'ha trobat cap fitxer"
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fitxer"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Upload"
msgstr "Puja"
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "S'han desat els vostres canvis."
msgid "Width"
msgstr "Amplada"
msgid "Height"
msgstr "Alçada"
msgid "next"
msgstr "següent"
msgid "Directory"
msgstr "Directori"
msgid "Border"
msgstr "Vora"
msgid ""
"Show if the following PHP code returns <code>TRUE</code> (PHP-mode, "
"experts only)."
msgstr ""
"Mostra si el següent codi PHP retorna <code>TRUE</code> (mode-PHP, "
"només per experts)."
msgid "first"
msgstr "primera"
msgid "Alignment"
msgstr "Alineació"
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
msgid "Track"
msgstr "Seguiment"
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
msgid "Successfully imported: "
msgstr "Importat satisfactoriament: "
msgid ""
"<strong>Note:</strong> a path begining with a <kbd>/</kbd> indicates "
"the path is relative to the server's root, not the website's root. One "
"starting without a <kbd>/</kbd> specifies a path relative to Drupal's "
"root. For example: <kbd>/tmp/image</kbd> would be the temp directory "
"off the root while <kbd>tmp/image</kbd> would be inside Drupal's "
"directory."
msgstr ""
"<strong>Nota:</strong> Una ruta que comença amb <kbd>/</kbd> indica "
"que la ruta és relativa a l'arrel del servidor, no a l'arrel del web. "
"Una ruta que comença sense <kbd>/</kbd> indica que és relativa a "
"l'arrel de Drupal. Per exemple: <kbd>/tmp/image</kbd> apunta al "
"directori temporal de l'arrel mentre que <kbd>tmp/image</kbd> estaria "
"dins del directori de Drupal."
msgid ""
"You can't import from the image module's directory. The import deletes "
"the original files so you would just be asking for trouble."
msgstr ""
"No podeu importar des del directori del mòdul image. La importació "
"esborra els fitxers originals, per la qual cosa podríeu tenir "
"problemes."
msgid "previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Select"
msgstr "Seleccioneu"
msgid "Copyright"
msgstr "Drets de còpia"
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura"
msgid "info"
msgstr "informació"
msgid "Finish"
msgstr "Acaba"
msgid "Choose"
msgstr "Tria"
