# Italian translation of Apply for role (5.x-1.8)
# Copyright (c) 2011 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apply for role (5.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-22 02:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Approve"
msgstr "Approva"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Required"
msgstr "Obbligatorio"
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "Roles"
msgstr "Ruoli"
msgid "Deny"
msgstr "Blocca"
msgid "Optional"
msgstr "Opzionale"
msgid "Approved"
msgstr "Approvato"
msgid "Pending"
msgstr "In sospeso"
msgid "User management"
msgstr "Gestione utente"
msgid "Denied"
msgstr "Negato"
msgid "Removed"
msgstr "Rimosso"
msgid "Processed"
msgstr "Processato"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
msgid ""
"Triggers are system events, such as when new content is added or when "
"a user logs in. Trigger module combines these triggers with actions "
"(functional tasks), such as unpublishing content or e-mailing an "
"administrator. The <a href=\"@url\">Actions settings page</a> contains "
"a list of existing actions and provides the ability to create and "
"configure additional actions."
msgstr ""
"I trigger sono eventi di sistema, come quando un nuovo contenuto è "
"aggiunto o un utente effettua l'accesso. Il modulo trigger associa "
"questi eventi con azioni (task funzionali), come la revoca di "
"pubblicazione di un contenuto o l'invio di una e-mail a un "
"amministratore. La <a href=\"@url\">pagina delle Azioni</a> contiene "
"una lista di azioni esistenti e fornisce la possibilità di creare e "
"configurare azioni aggiuntive."
msgid "Apply for role options"
msgstr "Opzioni di Applica per ruolo"
msgid "Allow multiple roles per application"
msgstr "Permetti piu' ruoli per applicazione"
msgid ""
"Chosing 'no' will limit users to applying for only one role per role "
"application. Choosing 'yes' will allow users to apply for multiple "
"roles per role application."
msgstr ""
"Scegliendo 'No' limitera' gli utenti alla richiesta di un solo ruolo "
"per applicazione. Sceglienso 'Si' permettera' gli utenti alla "
"richiesta di piu' ruoli ad ogni applicazione."
msgid "Apply for role on registration"
msgstr "Richiedi un ruolo nella registrazione"
msgid ""
"Choosing 'optional' will allow users to apply for roles when creating "
"a new account. Choosing 'required' will require users to apply for "
"roles when creating a new account."
msgstr ""
"Scegliendo 'Opzionale' permettera' agli utenti di richiedere un ruolo "
"quando creano un nuovo account; scegliendo 'Richiesto' invece saranno "
"obbligati quando creano un nuovo account ad utilizzarlo."
msgid "Select the roles that users will be able to apply for."
msgstr "Seleziona i ruoli che gli utenti  possono richiedere."
msgid "Apply for role settings have been saved."
msgstr ""
"Le impostazioni della richiesta del cambio di ruolo sono state "
"salvate."
msgid "Current Roles"
msgstr "Ruoli correnti"
msgid "Applying For"
msgstr "Richiesta per"
msgid "Applied"
msgstr "Applicato"
msgid "<em>Invalid Role</em>"
msgstr "<em>Ruolo non valido</em>"
msgid "Approve this user"
msgstr "Approva questo utente"
msgid "Deny this user"
msgstr "Blocca questo utente"
msgid "Remove application"
msgstr "Rimuovi la richiesta"
msgid "There are currently no applications."
msgstr "Non ci sono richieste"
msgid ""
"Do you want to approve the application from user %username for role "
"%role"
msgstr "Approvare la richiesta dell'utente %username per il ruolo %role ?"
msgid "The role will be automatically assigned to the user."
msgstr "Il ruolo sara' automaticamente assegnato all'utente."
msgid "The application was approved and the user was added to the role."
msgstr ""
"La richiesta e' stata accettata e l'utente sara' aggiunto al nuovo "
"ruolo."
msgid "Error approving application. Please try again!"
msgstr "Errore nell'approvazione della richiesta. Riprova!"
msgid "Do you want to deny the application from user %username for role %role"
msgstr "Negare la richiesta dell'utente %username per il ruolo %role ?"
msgid ""
"The role will not be assigned to the user and the user will not be "
"able to apply again."
msgstr ""
"Il ruolo non verra' assegnato all'utente e non potra' richiederlo "
"nuovamente."
msgid "The application was denied ."
msgstr "La richiesta e' stata negata."
msgid "Error denying application. Please try again!"
msgstr "Errore nella respinta della richiesta. Riprova!"
msgid ""
"Do you want to remove the application from user %username for role "
"%role"
msgstr "Rimuovere la richiesta dell'utente %username per il ruolo %role ?"
msgid "Invalid role"
msgstr "Ruolo non valido"
msgid ""
"The role will be automatically deleted from the user and they will be "
"allowed to re-apply for the role."
msgstr ""
"Il ruolo sara' eliminato automaticamente per l'utente e non potra' "
"piu' farne richiesta"
msgid "The application was deleted."
msgstr "La richiesta e' stata eliminata."
msgid "Error deleting application. Please try again!"
msgstr "Errore nella cancellazione della richiesta. Riprova!"
msgid "Applicant's user ID"
msgstr "ID utente del richiedente"
msgid "Applicant's user name"
msgstr "Nome utente del richiedente"
msgid "Applicant's user name. WARNING - raw user input."
msgstr "Nome utente del richiedente. Attenzione - riga d'inserimento."
msgid "Applicant's e-mail."
msgstr "E-mail del richiedente."
msgid "Applicant's e-mail. WARNING - raw user input."
msgstr "E-mail del richiedente. Attenzione - riga d'inserimento"
msgid "Application role ID"
msgstr "ID ruolo della richiesta"
msgid "Application role name"
msgstr "Nome del ruolo della richiesta"
msgid "Application status"
msgstr "Stato della richiesta"
msgid "Application creation year (four digit)"
msgstr "Anno in cui e' fatta la richiesta (4 numeri)"
msgid "Application creation year (two digit)"
msgstr "Anno in cui e' fatta la richiesta (2 numeri)"
msgid "Application creation month (full word)"
msgstr "Mese in cui e' fatta la richiesta (per esteso)"
msgid "Application creation month (abbreviated)"
msgstr "Mese in cui e' fatta la richiesta (abbreviato)"
msgid "Application creation month (two digit, zero padded)"
msgstr "Mese in cui e' fatta la richiesta (2 numeri)"
msgid "Application creation month (one or two digit)"
msgstr "Mese in cui e' fatta la richiesta (uno o due numeri)"
msgid "Application creation week (two digit)"
msgstr "Settimana in cui e' fatta la richiesta (2 numeri)"
msgid "Application creation date (day of month)"
msgstr "Data in cui e' fatta la richiesta (giorno del mese)"
msgid "Application creation day (full word)"
msgstr "Giorno in cui e' fatta la richiesta (per esteso)"
msgid "Application creation day (abbreviation)"
msgstr "Giorno in cui e' fatta la richiesta (abbreviato)"
msgid "Application creation day (two digit, zero-padded)"
msgstr "Giorno in cui e' fatta la richiesta (2 numeri)"
msgid "Application creation day (one or two digit)"
msgstr "Giorno in cui e' fatta la richiesta (1 o 2 numeri)"
msgid ""
"Below you can assign actions to run when certain role application "
"related triggers happen. For example, you could email a user when "
"their application is approved."
msgstr ""
"In basso puoi assegnare azioni quando la richiesta di certi ruolo e' "
"in relazione con un trigger. Ad esempio inviare un email all'utente "
"quando la sua richiesta e' stata accettata."
msgid ""
"The <em>Apply for roles</em> module allows users to apply for roles "
"from their user page and allows administrators to easily view, approve "
"and delete role applications."
msgstr ""
"Il mudulo <em>Applica per ruoli</em> permette agli utenti di far "
"richiesta di passaggio in un altro ruolo direttamente dalla loro "
"pagina personale e a sua volta facilita gli amministratori nel "
"visualizzare, accettare o negare tutte le richieste."
msgid "Apply for role administration"
msgstr "Amministrazione delle richieste di passaggio ad altri ruoli."
msgid "Administer which roles users can apply for."
msgstr "Amministra quali ruoli possono essere richiesti dagli utenti."
msgid "Manage role applications"
msgstr "Gestisci le richieste di ruoli."
msgid "View, approve and delete role applications."
msgstr "Vedi, approva e cancella le richieste di ruolo."
msgid "Approve role application"
msgstr "Approva la richiesta"
msgid "Deny role application"
msgstr "Nega la richiesta"
msgid "Remove role application"
msgstr "Rimuovi la richiesta"
msgid "Apply for role"
msgstr "Richiesta di ruolo"
msgid "Unknown status"
msgstr "Stato sconosciuto"
msgid "Select a role or roles"
msgstr "Seleziona uno o piu' ruoli"
msgid "Select a role"
msgstr "Seleziona un ruolo"
msgid "No roles are available at this time."
msgstr "Nessun ruolo disponibile in questo momento."
msgid "When a user submits an application for a role"
msgstr "Quando un utente inoltra una richiesta di cambio ruolo."
msgid "When an admin approves a user's application for a role"
msgstr "Quando un amministratore approva una richiesta di cambio ruolo."
msgid "When an admin denies a user's application for a role"
msgstr "Quando un amministratore nega una richiesta di cambio ruolo"
msgid "When an admin deletes a user's application for a role"
msgstr "Quando un amministratore cancella una richiesta di cambio ruolo"
msgid "%message %roles"
msgstr "%message %roles"
msgid "Your application was received for the following role:"
msgstr "La tua richiesta e' stata inoltrata per il seguente ruolo:"
msgid "Your applications were received for the following roles:"
msgstr "Le tue richieste sono state inoltrate per i seguenti ruoli:"
msgid ""
"There was a problem processing your application for the following "
"role:"
msgstr ""
"C'e' un problema nell'elaborazione della tua richiesta per il seguente "
"ruolo:"
msgid ""
"There was a problem processing your applications for the following "
"roles:"
msgstr ""
"C'e' un problema nell'elaborazione delle tue richieste per i seguenti "
"ruoli:"
msgid "administer apply for role"
msgstr "Amministra la richiesta di cambio ruolo"
msgid "approve role applications"
msgstr "approva la richiesta"
msgid "apply for roles"
msgstr "Richiesta di cambio ruolo"
msgid "Allows users to apply for roles."
msgstr "Permetti agli utenti di chiedere il cambio di ruolo."
