# Portuguese, Portugal translation of Apache Solr Search Integration (5.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache Solr Search Integration (5.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-07 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Disabled"
msgstr "Inativo"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativo"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Relevancy"
msgstr "Relevância"
msgid "results"
msgstr "resultados"
msgid "search"
msgstr "procurar"
msgid "Teaser"
msgstr "Resumo"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Destacado no topo das listas"
msgid "Field name"
msgstr "Nome do campo"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Search results"
msgstr "Resultados da procura"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "A procura não gerou resultados"
msgid "Please enter some keywords."
msgstr "Por favor introduza algumas palavras chave."
msgid "Block name"
msgstr "Nome do bloco"
msgid "Path alias"
msgstr "Caminho alternativo"
msgid "Included"
msgstr "Incluído"
msgid "Enabled filters"
msgstr "Filtros activos"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 comentário"
msgstr[1] "@count comentários"
msgid "Results per page"
msgstr "Resultados por página"
msgid "Advanced configuration"
msgstr "Configuração avançada"
msgid "Search index"
msgstr "Índice de pesquisa"
msgid "On failure"
msgstr "Em caso de falha"
msgid "Show no results"
msgstr "Não mostram resultados"
msgid "Adding @count documents."
msgstr "Adicionar @count documentos."
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtrar pelo tipo de"
msgid "Filter by @name"
msgstr "Filtrar por @name"
msgid "Filter by author"
msgstr "Filtrar por autor"
msgid "Filter by @field"
msgstr "Filtrar por @field"
msgid "Number of items to index per cron run"
msgstr "Número de itens a indexar por cada execução do cron"
msgid ""
"The maximum number of items indexed in each pass of a <a "
"href=\"@cron\">cron maintenance task</a>. If necessary, reduce the "
"number of items to prevent timeouts and memory errors while indexing."
msgstr ""
"O número de máximo de artigos indexados em cada passagem numa <a "
"href=\"@cron\">tarefa de manutenção de cron</a>. Se necessário, "
"reduza o número de artigos para prevenir intervalos e erros de "
"memória enquanto indexando."
msgid "Add a new content recommendation block"
msgstr "Adicionar um bloco a recomendar o conteúdo novo"
msgid "Distinct terms"
msgstr "Termos distintos"
msgid "Author name"
msgstr "Nome do autor"
msgid "All taxonomy term names"
msgstr "Todos os nomes dos termos de taxonomia"
msgid "The block name displayed to site users."
msgstr "O nome do bloco exibido para os utilizadores do site."
