# Portuguese, Brazil translation of Apache Solr Search Integration (5.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2010 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache Solr Search Integration (5.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-09 07:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-07 22:49+0000\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "delete"
msgstr "apagar"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "results"
msgstr "resultados"
msgid "search"
msgstr "buscar"
msgid "Teaser"
msgstr "Chamada"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Destacado no topo da página"
msgid "Field name"
msgstr "Nome do campo"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anônimo"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Search results"
msgstr "Resultados da busca"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr "A busca não retornou resultados"
msgid "Please enter some keywords."
msgstr "Por favor, digite alguma palavra chave."
msgid "Path alias"
msgstr "Endereço alternativo"
msgid "Enabled filters"
msgstr "Filtros ativados"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "1 comentário"
msgstr[1] "@count comentários"
msgid "No group"
msgstr "Sem grupos"
msgid "Search index"
msgstr "Índice de busca"
msgid "1 group"
msgid_plural "@count groups"
msgstr[0] "1 grupo"
msgstr[1] "@count grupos"
msgid "Number of items to index per cron run"
msgstr "Número de itens indexados cada vez que o agendador de tarefas rodar"
msgid ""
"The maximum number of items indexed in each pass of a <a "
"href=\"@cron\">cron maintenance task</a>. If necessary, reduce the "
"number of items to prevent timeouts and memory errors while indexing."
msgstr ""
"O número máximo de itens que pode ser indexado em uma passagem do <a "
"href=\"@cron\">agendador de tarefas</a>. Se necessário, reduza o "
"número de itens para evitar timeout ou estouro de memória durante o "
"processo de indexação."
msgid ""
"<ul>\n"
"<li>Check if your spelling is correct, or try removing filters.</li>\n"
"<li>Remove quotes around phrases to match each word individually: "
"<em>\"blue drop\"</em> will match less than <em>blue drop</em>.</li>\n"
"<li>You can require or exclude terms using + and -: <em>big +blue "
"drop</em> will require a match on <em>blue</em> while <em>big blue "
"-drop</em> will exclude results that contain <em>drop</em>.</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"<ul>\r\n"
"<li>Confira se não há erros de ortografia, ou tente remover algum "
"dos filtros.</li>\r\n"
"<li>Remova aspas para buscar cada palavra individualmente: uma busca "
"por <em>\"gota azul\"</em> vai retornar menos resultados que uma busca "
"por <em>gota azul</em>.</li>\r\n"
"<li>Você pode exigir ou exclur termos com + e -.  Uma busca por "
"<em>grande gota +azul</em> vai exigir que a palavra busca "
"<em>azul</em> esteja nos resultados da busca. Uma busca por <em>grande "
"gota -azul</em> vai excluir os resultados que contenham a palavra "
"<em>azul</em>.</li>\r\n"
"</ul>"
