# Danish translation of Apache Solr Search Integration (5.x-1.0-alpha6)
# Copyright (c) 2011 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apache Solr Search Integration (5.x-1.0-alpha6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-28 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Search"
msgstr "Søg"
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
msgid "Relevancy"
msgstr "Relevans"
msgid "run cron"
msgstr "kør cron"
msgid "Field name"
msgstr "Feltnavn"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér efter"
msgid "Block Name"
msgstr "Bloknavn"
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"
msgid "Results per page"
msgstr "Resultater pr. side"
msgid "Apache Solr"
msgstr "Apache Solr"
msgid "Administer Apache Solr."
msgstr "Administrér Apache Solr."
msgid "Search index"
msgstr "Søgeindex"
msgid ""
"Apache Solr search index is generated by !cron. %percentage of the "
"site has been indexed. There @items left to index."
msgstr ""
"Apache Solr søgeindekst genereres af !cron. %percentage af sitet er "
"blevet indekseret. Der er @items som mangler at blive indekseret."
msgid "running cron"
msgstr "kører cron"
msgid "is 1 item"
msgstr "er 1 element"
msgid "are @count items"
msgstr "er @count elementer"
msgid "Solr host name"
msgstr "Solr værtsnavn"
msgid ""
"Host name of your Solr server, e.g. <code>localhost</code> or "
"<code>example.com</code>."
msgstr ""
"Værtsnavnet på din Solr-server, f.eks. <code>localhost</code> eller "
"<code>example.com</code>."
msgid "Solr port"
msgstr "Solr port"
msgid "Port on which the Solr server listens. Tomcat is 8080 by default."
msgstr "Porten som Solr-serveren lytter på. Tomcat bruger 8080 som standard."
msgid "Solr path"
msgstr "Solr sti"
msgid ""
"Path that identifies the Solr request handler to be used. Leave this "
"as /solr for now."
msgstr ""
"Stien som identificerer Solr forespørgselshåndteringen. Lad den stå "
"til /solr indtil videre."
msgid "The number of results that will be shown per page."
msgstr "Antallet af resultater der vises pr. side."
msgid "On failure"
msgstr "Ved fejl"
msgid "Show error"
msgstr "Vis fejl"
msgid "Show core Drupal results"
msgstr "Vis Drupal core-resultater"
msgid "Show no results"
msgstr "Vis ingen resultater"
msgid "What to display if ApacheSolr search is not available."
msgstr "Hvad der vises hvis ApacheSolr søgning ikke er tilgængelig."
msgid ""
"The Apache Solr search engine is not available. Please contact your "
"site administrator."
msgstr ""
"Apache Solr søgemaskinen er ikke tilgængelig. Kontakt venligst din "
"siteadministrator."
msgid "%search_name is not available. Your search is being redirected."
msgstr "%search_name er ikke tilgængelig. Din søgning omdirigeres."
msgid "No Solr instance available during indexing"
msgstr "Ingen Solr-instans tilgængelig under indeksering"
msgid "Field index type"
msgstr "Felt indekstype"
msgid "Delete all documents"
msgstr "Slet alle dokumenter"
msgid ""
"This option deletes all of the documents in the Solr index. You would "
"do this if the index contains wrong content that you need to purge. "
"This action shouldn't be necessary in normal cases. After deleting you "
"will need to rebuild the index by running cron."
msgstr ""
"Denne valgmulighed sletter alle dokumenter i Solr-indekset. Det er "
"nyttigt hvis indekset indeholder forkert information som du er nødt "
"til at fjerne. Handlingen er normalt ikke nødvendig. Når indekset er "
"slettet skal det genopbygges ved at køre cron."
msgid "Delete the index"
msgstr "Slet indekset"
msgid ""
"If you want to delete the Solr index, you must check the confirmation "
"box."
msgstr ""
"Hvis du ønsker at slette Solr-indekset, skal du afkrydse "
"bekræftelsesfeltet."
msgid ""
"The Solr content index has been erased. You must now !run_cron until "
"your entire site has been re-indexed."
msgstr ""
"Solr indekset er blevet slettet. Du skal nu !run_cron indtil hele dit "
"site er blevet genindekseret."
msgid "Adding @count documents."
msgstr "Tilføjer @count dokumenter."
msgid "ApacheSolr Core: Sorting"
msgstr "ApacheSolr Core: Sortering"
msgid "ApacheSolr Core: Filter by type"
msgstr "ApacheSolr Core: Filtrér efter type"
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtrér på type"
msgid "@filter_by"
msgstr "@filter_by"
msgid "Facet Query Limit"
msgstr "Facet forespørgselsgrænse"
msgid ""
"The number of facet links to show in this block. Set to -1 for "
"unlimited. Default is 10."
msgstr ""
"Antallet af facetlinks som vises i denne blok. Angiv -1 for "
"ubegrænset. Standardværdien er 10."
msgid "Solr can be pinged."
msgstr "Solr kan pinges."
msgid "No Solr instance is available."
msgstr "Ingen Solr-instans tilgængelig."
msgid "Host: %host"
msgstr "Vært: %host"
msgid "Port: %port"
msgstr "Port: %port"
msgid "Path: %path"
msgstr "Sti: %path"
msgid "ApacheSolr"
msgstr "ApacheSolr"
msgid "ApacheSolr Search: Filter by author"
msgstr "ApacheSolr søgning: Filtrér efter forfatter"
msgid "ApacheSolr Search: Filter by @name"
msgstr "ApacheSolr søgning: Filtrér efter @name"
msgid "ApacheSolr Search: Filter by @field"
msgstr "ApacheSolr søgning: Filtrér efter @field"
msgid "Filter by @name"
msgstr "Filtrér på @name"
msgid "Filter by author"
msgstr "Filtrér på forfatter"
msgid "Filter by @field"
msgstr "Filtrér på @field"
msgid "Apache Solr framework"
msgstr "Apache Solr framework"
msgid "Framework for searching with solr"
msgstr "Framework til søgning med solr"
msgid "Apache Solr search"
msgstr "Apache Solr søgning"
msgid "Search with solr"
msgstr "Søg med solr"
msgid "Apache Solr Attachments Settings"
msgstr "Indstillinger for Apache Solr Attachments"
msgid "Administer Apache Solr Attachments"
msgstr "Administrér Apache Solr Attachments"
msgid "PDF Helper"
msgstr "PDF hjælpeprogram"
msgid ""
"The full path to the helper for application/pdf files, plus any other "
"parameters needed by the helper."
msgstr ""
"Den fulde stil til hjælpeprogrammet for application/pdf-filer samt "
"alle nødvendige parametre, som programmet har brug for."
msgid "Text Helper"
msgstr "Tekst hjælpeprogram"
msgid ""
"The full path to the helper for text/plain files, plus any other "
"parameters needed by the helper."
msgstr ""
"Den fulde stil til hjælpeprogrammet for text/plain-filer samt alle "
"nødvendige parametre, som programmet har brug for."
msgid "Word Doc Helper"
msgstr "Word-dokument hjælpeprogram"
msgid ""
"The full path to the helper for application/msword files, plus any "
"other parameters needed by the helper."
msgstr ""
"Den fulde stil til hjælpeprogrammet for application/msword-filer samt "
"alle nødvendige parametre, som programmet har brug for."
msgid "No Solr instance available"
msgstr "Ingen Solr-instans tilgængelig"
msgid "Adding @count documents to Solr"
msgstr "Tilføjer @count dokumenter til Solr"
msgid "Apache Solr for Attachments"
msgstr "Apache Solr til vedhæftninger"
msgid "Searching file attachments with Apache Solr"
msgstr "Søg vedhæftede filer med Apache Solr"
msgid "ApacheSolr Image integration"
msgstr "ApacheSolr billedintegration"
msgid "Integrates the ApacheSolr and Image modules"
msgstr "Integrerer ApacheSolr- og Image-modulerne"
msgid "ApacheSolr: Filter by language"
msgstr "ApacheSolr: Filtrér efter sprog"
msgid "Apache Solr languages"
msgstr "ApacheSolr sprog"
msgid "Adds language facets."
msgstr "Tilføjer sprogfacetter."
msgid "Apache Solr More Like This"
msgstr "ApacheSolr mere som dette"
msgid ""
"Configure content recommendation blocks using the ApacheSolr \"More "
"Like This\" handler."
msgstr ""
"Tilpas anbefalingsblokke med ApacheSolrs \"Mere som "
"dette\"-håndtering."
msgid ""
"Please enter then block name.  This will only be seen by the "
"administratior"
msgstr ""
"Indtast venligst blokkens navn. Navnet er kun synligt for "
"administratoren"
msgid "Maximum number of results"
msgstr "Maksimalt antal resultater"
msgid "Comparison settings"
msgstr "Indstillinger for sammenligning"
msgid "Fields for comparison"
msgstr "Felter til sammenligning"
msgid "The fields to be used in caclulating similarity."
msgstr "Felterne som bruges til beregning af lighed."
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Avancerede indstillinger"
msgid "Minimum Term Frequency"
msgstr "Minimum term-frekvens"
msgid ""
"The frequency below which terms will be ignored in the source "
"document."
msgstr "Frekvensen under hvilken ord i kildedokumentet ignoreres."
msgid "Minimum Document Frequency"
msgstr "Minimum dokument-frekvens"
msgid ""
"The frequency at which words will be ignored which do not occur in at "
"least this many documents."
msgstr ""
"Frekvensen hvor ord ignoreres hvis de ikke optræder i mindst dette "
"antal dokumenter."
msgid "Minimum Word Length"
msgstr "Minimum ordlængde"
msgid "Maximum World Length"
msgstr "Maksimum ordlængde"
msgid "Words above this length will be ignored."
msgstr "Ord over denne længde ignoreres."
msgid "Maximum number of query terms"
msgstr "Maksimalt antal søgeord"
msgid ""
"The maximum number of query terms that will be included in any "
"generated query. Lower numbers will result in fewer recommendations "
"but perform better."
msgstr ""
"Det maksimale antal søgeord som inkluderes i en genereret "
"forspørgsel. Lavere tal vil resultere i færre anbefalinger men bedre "
"ydelse."
msgid "This field must contain a whole number."
msgstr "Feltet skal indeholde et heltal."
msgid "ApacheSolr recommendations: "
msgstr "ApacheSolr anbefalinger: "
msgid ""
"Are you sure you want to delete the ApacheSolr content recommendation "
"block %name?"
msgstr ""
"Er du sikker på du ønsker at slette ApacheSolr anbefalingsblokken "
"%name?"
msgid "The block will be deleted. This action cannot be undone."
msgstr "Blokken slettes. Handlingen kan ikke fortrydes."
msgid "Created the apachesolr_mlt table"
msgstr "Oprettede apachesolr_mlt-tabellen"
msgid "Dropped the apachesolr_mlt table"
msgstr "Slettede apachesolr_mlt-tabellen"
msgid "ApacheSolr More Like This"
msgstr "ApacheSolr mere som dette"
msgid "Use Solr to make content recommendations using Solr Search"
msgstr "Brug Solr til at lave anbefale indhold med Solr Search"
msgid "ApacheSolr Multisite: Filter by author name"
msgstr "ApacheSolr multisite: Filtrér efter forfatternavn"
msgid "ApacheSolr Multisite: Filter by site"
msgstr "ApacheSolr multisite: Filtrér efter site"
msgid "ApacheSolr Multisite: Filter by taxonomy term name"
msgstr "ApacheSolr mulitisite: Filtrér efter navn på tasonomiterm"
msgid "Filter by author name"
msgstr "Filtrér efter forfatternavn"
msgid "Filter by term name"
msgstr "Filtrér efter termnavn"
msgid "Filter by site"
msgstr "Filtrér efter site"
msgid "Apache Solr multisite search"
msgstr "ApacheSolr multisite søgning"
msgid "Search across multiple Drupal sites with solr"
msgstr "Søg på tværs af Drupal sites med solr"
