# Russian translation of Akismet (5.x-1.4)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Akismet (5.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-08 07:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Body"
msgstr "Основная часть"
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
msgid "content"
msgstr "содержимое"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
msgid "cron"
msgstr "cron"
msgid "view"
msgstr "просмотр"
msgid "Overview"
msgstr "Просмотр"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "Number of blocks"
msgstr "Количество блоков"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgid "none"
msgstr "нет"
msgid "never"
msgstr "никогда"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Access denied"
msgstr "Доступ запрещён"
msgid "Date format"
msgstr "Полный формат даты"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
msgid "Published"
msgstr "Опубликовано"
msgid "%time ago"
msgstr "%time назад"
msgid "Nodes"
msgstr "Материалы"
msgid "2 months"
msgstr "2 месяца"
msgid "3 months"
msgstr "3 месяца"
msgid "4 months"
msgstr "4 месяца"
msgid "6 months"
msgstr "6 месяцев"
msgid "1 year"
msgstr "1 год"
msgid "comments"
msgstr "Комментарии"
msgid "Spam"
msgstr "Спам"
msgid "published"
msgstr "опубликовано"
msgid "names"
msgstr "названия"
msgid "comment"
msgstr "комментарий"
msgid "Unpublished"
msgstr "Снято с публикации"
msgid "Akismet Service Options"
msgstr "Опции настройки Akismet"
msgid "WordPress.com API key"
msgstr "API ключ WordPress.com"
msgid ""
"Please, enter here your <a href=\"!wpapikey\">WordPress.com API "
"key</a>. If you don't have one already, you can get it by simply "
"signing up for a free account at <a "
"href=\"!wordpress-com\">WordPress.com</a>. Note that this information "
"is required in order to use the <a href=\"!akismet\">Akismet "
"Service</a>. Please, consult the <a href=\"!akismet-faq\">Akismet "
"FAQ</a> for further information."
msgstr ""
"Пожалуйста, введите здесь ваш <a "
"href=\"!wpapikey\">WordPress.com API ключ</a>. Если у вас "
"его ещё нет, проще всего получить его, "
"зарегистрировавшись (бесплатно) на  <a "
"href=\"!wordpress-com\">WordPress.com</a>. Обратите "
"внимание, что ключ является "
"обязательным, если вы ходите "
"воспользоваться <a href=\"!akismet\">услугами "
"Akismet</a>. Просьба обращаться к <a "
"href=\"!akismet-faq\">списку частых вопросов об "
"Akismet</a> за даьнейшими пояснениями."
msgid "<strong>WARNING: Your API Key doesn't seem to be valid!</strong>"
msgstr ""
"<strong>ВНИМАНИЕ: ваш API ключ, похоже, "
"недействителен!</strong>"
msgid "Akismet connections"
msgstr "Akismet соединения"
msgid ""
"<strong>This option must be enabled in order to perform real requests "
"to the <a href=\"!akismet\">Akismet Service</a>.</strong> You may want "
"to disable this option for testing purposes, however. In this case, "
"the <em>akismet module</em> will operate as normal, except sending "
"real requests to the <a href=\"!akismet\">Akismet Service</a>. ie. no "
"automatic spam detection will be performed and no remote requests will "
"be made when content is manually <em>marked</em>/<em>unmarked</em> as "
"spam.<br />Note: regardless of this option, the <em>akismet "
"module</em> will still connect, from this panel, to validate your <a "
"href=\"!wpapikey\">WordPress.com API key</a>, if specified."
msgstr ""
"<strong>Эту опцию необходимо включить, "
"чтобы задействовать <a "
"href=\"!akismet\">сервис Akismet</a>.</strong> Вы можете "
"отключать эту опцию в целях "
"тестирования. В этом случае <em>модуль "
"akismet</em> будет работать штатно за "
"исключением того, что не будет "
"отправлять подлинных запросов на  <a "
"href=\"!akismet\">Akismet Service</a>. Иными словами, "
"автоматического распознавания СПАМа "
"не будет, не будут также производиться "
"удалённые запросы, если документ "
"будет  <em>помечен как СПАМ</em>/<em>помечен "
"как не СПАМ</em>.<br />Примечание: вне "
"зависимости от состояния этой опции, "
"<em>модуль akismet</em> по-прежнему будет "
"подсоединяться, из этой панели "
"управления, чтобы проверить ваш <a "
"href=\"!wpapikey\">WordPress.com API ключ</a>, если он "
"указан."
msgid "Connection timeout"
msgstr "Тайм-аут соединения"
msgid ""
"This option allows you to specify the connection timeout in seconds "
"that is used for real time Akismet connections."
msgstr ""
"Эта опция позволяет указать тайм-аут, "
"в секундах, который будет учитываться "
"при запросах Akismet в реальном времени."
msgid "General Options"
msgstr "Общие настройки"
msgid "1 month"
msgstr "1 месяц"
msgid "Remove spam older than"
msgstr "Удалить СПАМ возрастом более"
msgid ""
"Content marked as <em>spam</em> is still saved into database so it can "
"be reviewed by content administrators. This option allows you to "
"specify how long this information will be kept in the database. "
"<em>Spam</em> older than the age specified here will be automatically "
"removed. Requires crontab."
msgstr ""
"Документы, <em>помеченные как СПАМ</em> "
"всё равно сохраняются в базе даных, "
"чтобы администрация могла "
"ознакомиться с их содержимым. Эта "
"опция указывает, как долго подобные "
"записи будут храниться в базе данных. "
"<em>СПАМ</em> возрастом более указанного "
"будет удалён автоматически. "
"Используется планировщик задач (crontab)."
msgid "Records per page"
msgstr "Записей на страницу"
msgid "The maximum number of records per page on moderation queue."
msgstr ""
"Максимальное число записей на "
"страницу в очереди на модерирование."
msgid ""
"The akismet module may generate a number of blocks for you to display "
"the current spam counter anywhere on your site. The number of blocks "
"is variable to help you keep your <a href=\"!admin-block\">blocks "
"administration panel</a> as clean as possible. This option allows you "
"to specify how many blocks you wish to use. If you do not plan to show "
"the spam counter to your visitors, set this option to <em>none</em>."
msgstr ""
"Модуль akismet может создавать множество "
"блоков для отображения текущего "
"счётчика СПАМа где угодно на сайте. "
"Количество блоков может меняться, "
"чтобы содержать вашу <a "
"href=\"!admin-block\">панель управления "
"блоками</a> в порядке. Эта опция "
"похволяет определить, сколько именно "
"блоков вы намерены использовать. Если "
"в ваши планы не входит показывать "
"счётчик СПАМа, выберите <em>нет</em>."
msgid "E-mail notifications"
msgstr "Уведомления электронной почтой"
msgid ""
"Use this option to <em>enable</em> or <em>disable</em> e-mail "
"notifications to content moderators. If enabled, users with proper "
"permissions are allowed to set, from their user profiles, whether they "
"wish to receive e-mail notications for all new (or updated) posts, "
"just for content needing approval or no notifications at all. Users "
"are notified about content types they are allowed to moderate only."
msgstr ""
"Воспользуйтесь этой опцией, чтобы "
"<em>включить</em> или <em>выключить</em> "
"уведомление модераторов  электронной "
"почтой. Если опция включена, то "
"пользователи с соответствующими "
"полномочиями могут выбрать в своих "
"профилях, желают ли они получать "
"уведомления обо всех новых или "
"обновлённых документах, только о "
"документах, требующих одобрения - или "
"же не получать уведомлений вовсе. "
"Пользователи уведомляются только о "
"тех типах документов, которые им "
"позволено модерировать."
msgid "Node Options"
msgstr "Опции документа"
msgid "Check for spam in these node types"
msgstr ""
"Проверять на СПАМ следуюшие типы "
"документов"
msgid ""
"Use this option to <em>enable</em> or <em>disable</em> spam check for "
"nodes of types specified here. When this option is enabled, a request "
"will be sent to the <a href=\"!akismet\">Akismet Service</a>, in real "
"time. If the <a href=\"!akismet\">Akismet Service</a> was down, nodes "
"would simply be queued for manual moderation. Users with <a "
"href=\"!admin-access\">@admin-nodes</a> permission and <a "
"href=\"!admin-access\">spam moderators</a> are exempt from this check."
msgstr ""
"Используйте эту опцию, чтобы "
"<em>включить</em> или <em>выключить</em> "
"проверку на СПАМ документов типов, "
"перечисленных здесь. Когда опция "
"включена, запрос <a href=\"!akismet\">сервиса "
"Akismet Service</a>происходит в реальном "
"времени. Если <a href=\"!akismet\">сервис Akismet</a> "
"был недоступен, документы будут "
"отправлены в очередь на ручное "
"модерирование. Пользователи с правами "
"<a href=\"!admin-access\">@admin-nodes</a> и <a "
"href=\"!admin-access\">spam moderators</a> могут "
"публиковать документы без подобной "
"проверки."
msgid "administer nodes"
msgstr "управление материалами"
msgid "Show publish/unpublish links"
msgstr ""
"Отображать ссылки "
"\"опубликовать/снять с публикации\""
msgid ""
"Use this option to <em>enable</em> or <em>disable</em> links for "
"<em>publish</em>/<em>unpublish</em> operations in nodes. If enabled, "
"these links will only be displayed to <a href=\"!admin-access\">spam "
"moderators</a> and users with <a "
"href=\"!admin-access\">@admin-nodes</a> permission."
msgstr ""
"Эта опция позволяет показывать или "
"скрывать ссылки <em>опубликовать</em> или "
"<em>снять с публикации</em>. Когда опция "
"включена, эти ссылки видны, но только <a "
"href=\"!admin-access\">модераторам СПАМа</a> и "
"пользователям с правом <a "
"href=\"!admin-access\">@admin-nodes</a>."
msgid "Show submit spam/ham links"
msgstr ""
"Отображать ссылки \"сообщить, что это "
"СПАМ\" и \"сообщить, что это не СПАМ\""
msgid ""
"Use this option to <em>enable</em> or <em>disable</em> links for "
"<em>submit spam</em>/<em>ham</em> operations in nodes. If enabled, "
"these links will only be displayed to <a href=\"!admin-access\">spam "
"moderators</a> and users with <a "
"href=\"!admin-access\">@admin-nodes</a> permission."
msgstr ""
"Используйте эту опцию, чтобы "
"<em>включить</em> или <em>выключить</em> "
"ссылки для отправки сообщений, что "
"данный документ <em>является</em>/<em>не "
"является</em> СПАМом. Эти ссылки видны "
"только  <a href=\"!admin-access\">модераторам "
"СПАМа</a> и пользователям с правами <a "
"href=\"!admin-access\">@admin-nodes</a>."
msgid ""
"<strong>Note:</strong> To interact fully with the <a "
"href=\"!akismet\">Akismet Service</a> you really should try putting "
"data back into the system as well as just taking it out. If it is at "
"all possible, please use these links to submit missed spam and false "
"positives (ham), otherwise Akismet will never learn from its mistakes. "
"Thank you."
msgstr ""
"<strong>Примечание:</strong> Для наибольшего "
"взаимодействия с  <a href=\"!akismet\">сервисом "
"Akismet</a> вы должны пробовать возвращать "
"данные в систему, не только удалять их. "
"Если возможно, используйте эти ссылки "
"для отправки сообщений о пропущенном "
"СПАМе или ложном срабатывании, иначе "
"Akismet не будет учиться на своих ошибках. "
"Спасибо!"
msgid "Comment Options"
msgstr "Опции для комментариев"
msgid "Check for spam in comments"
msgstr "Проверять комментарии на СПАМ"
msgid ""
"Use this option to <em>enable</em> or <em>disable</em> spam check for "
"comments. When this option is enabled, a request will be sent to the "
"<a href=\"!akismet\">Akismet Service</a>, in real time. If the <a "
"href=\"!akismet\">Akismet Service</a> was down, comments would simply "
"be queued for manual moderation. Users with <a "
"href=\"!admin-access\">@admin-comments</a> permission and <a "
"href=\"!admin-access\">spam moderators</a> are exempt from this check."
msgstr ""
"Используйте эту опцию, чтобы "
"<em>включить</em> или <em>выключить</em> "
"проверку комментариев на СПАМ. Когда "
"опция включена, запрос будет "
"направляться на <a href=\"!akismet\">сервис "
"Akismet</a> в реальном времени. Если  <a "
"href=\"!akismet\">сервис Akismet</a> недоступен, "
"комментарии просто отправляются в "
"очередь на ручное модерирование. "
"Пользователи с правом <a "
"href=\"!admin-access\">@admin-comments</a>, а также <a "
"href=\"!admin-access\">модераторы СПАМа</a> "
"избавлены от подобной проверки."
msgid "administer comments"
msgstr "управлять комментариями"
msgid ""
"Use this option to <em>enable</em> or <em>disable</em> links for "
"<em>publish</em>/<em>unpublish</em> operations in comments. If "
"enabled, these links will only be displayed to <a "
"href=\"!admin-access\">spam moderators</a> and users with <a "
"href=\"!admin-access\">@admin-comments</a> permission."
msgstr ""
"Эта опция позволяет <em>включить</em> или "
"<em>выключить</em> ссылки, поволяющие "
"<em>публиковать "
"комментарии</em>/<em>снимать комментарии "
"с публикации</em>. Если включены, эти "
"ссылки видны только <a "
"href=\"!admin-access\">модераторам СПАМа</a> и "
"пользователям с правом доступа <a "
"href=\"!admin-access\">@admin-comments</a>."
msgid ""
"Use this option to <em>enable</em> or <em>disable</em> links for "
"<em>submit spam</em>/<em>ham</em> operations in comments. If enabled, "
"these links will only be displayed to <a href=\"!admin-access\">spam "
"moderators</a> and users with <a "
"href=\"!admin-access\">@admin-comments</a> permission."
msgstr ""
"Эта опция позволяет <em>включить</em> или "
"<em>выключить</em> отображение ссылок, "
"чтобы <em>сообщать о СПАМе в "
"комментарии</em>/<em>сообщать о том, что в "
"комментарии нет СПАМа</em>. Если "
"включены, эти ссылки видны только <a "
"href=\"!admin-access\">модераторам СПАМа</a> и "
"пользователям с правами <a "
"href=\"!admin-access\">@admin-comments</a>."
msgid "Spam Counter Options"
msgstr "Опции счётчика СПАМа"
msgid "Spam counter"
msgstr "Счётчик СПАМа"
msgid "This counter is incremented for every spam caught by Akismet."
msgstr ""
"Этот счётчик увеличивается для "
"каждого случая СПАМа, выявленного "
"Akismet."
msgid "Counting since"
msgstr "Счётчик активен с"
msgid ""
"This is the date that will tell your visitors when your Akismet spam "
"counter started to increment."
msgstr ""
"Это дата, которая поясняет вашим "
"посетителям, с какого момента "
"действует счётчик СПАМа."
msgid "Date format used to render the <em>Counting since</em> date."
msgstr ""
"Формат записи даты для поля <em>Счётчик "
"активен с</em>."
msgid "Anti-Spambot Options"
msgstr "Опции противодействия СПАМ-роботам"
msgid ""
"The goal of this section is not to replace anything that the <a "
"href=\"!akismet\">Akismet Service</a> itself can do a lot better than "
"us, but to provide a set of simple rules aimed to prevent Denial of "
"Service (DoS) situations that could be caused by certain spambots."
msgstr ""
"Целью создания этогораздела является "
"не замещения тех функций, которые <a "
"href=\"!akismet\">сервис Akismet</a> выполняет "
"лучше, нежели мы, но предоставление "
"набора простых правил, направленных "
"на предотвращение ситуаций \"DoS\" "
"(отказа в обслуживании), которые могут "
"породить некоторые СПАМ-роботы."
msgid "Delay when spam is detected"
msgstr ""
"Пауза перед ответом при обнаружении "
"СПАМа"
msgid ""
"Use this option to delay the response when content has been identified "
"as spam or to requests that match the rules defined below."
msgstr ""
"Эта опция позволяет создать паузу "
"между запросом и ответом, когда "
"материал опознаётся как СПАМ - или "
"если запрос удовлетворяет одному из "
"правил, указанных ниже."
msgid "IP addresses used by known spammers."
msgstr ""
"IP адреса, используемые известными "
"СПАМмерами"
msgid "E-mail addresses used by known spammers."
msgstr ""
"Адреса электронной почты, "
"используемые известными СПАМмерами"
msgid "Content that has already been identified as spam."
msgstr ""
"Документ, который уже опознан, как "
"СПАМ."
msgid "Identify spambots by"
msgstr "Определять СПАМ-роботы по"
msgid ""
"These rules will be applied before sending any request to the <a "
"href=\"!akismet\">Akismet Service</a>. If a request to send content "
"matches any of these rules, the actions defined below will be "
"triggered. Requests to send content are checked against spam that is "
"stored locally (visible from the <a "
"href=\"!moderation-queue\">moderation queue</a>)."
msgstr ""
"Эти правила будут использованы до "
"обращения к <a href=\"!akismet\">сервису Akismet</a>. "
"Если запрос на публикацию материала "
"согласуется с любым из правил, "
"инициируется действие, указанное "
"ниже. Запросы на публикацию "
"проверяются на наличие СПАМа, "
"сохранённого локально (можно увидеть "
"на странице <a href=\"!moderation-queue\">очереди "
"на модерирование</a>)."
msgid "None (only the delay specified above, if any)."
msgstr ""
"Нет (только пауза, указанная выше - "
"если она настроена)"
msgid "HTTP error 503 (Service Unavailable), showing a simple blank page."
msgstr ""
"Ошибка HTTP  503 (В сервисе отказано), "
"пустая страница."
msgid "HTTP error 403 (Forbidden), showing a simple blank page."
msgstr ""
"Ошибка HTTP 403 (Доступ запрещён), пустая "
"страница."
msgid "HTTP error 403 (Forbidden), showing a Drupal generated page."
msgstr ""
"Ошибка HTTP 403 (Доступ запрещён), "
"показать страницу, сгенерированную "
"Drupal."
msgid "Actions against spambots"
msgstr "Действия против СПАМ-роботов"
msgid ""
"Use this option to specify what to do against spambots identified by "
"any of the above rules. When a <em>HTTP error</em> is generated (403 "
"or 503), no request to the <a href=\"!akismet\">Akismet Service</a> "
"will be made, the request to post content will not be stored into "
"database and no further moderator notifications will be sent. In any "
"case, when a rule matches, a record of the event will be <a "
"href=\"!admin-logs\">logged</a> for further analysis."
msgstr ""
"Эта опция позволяет определить, что "
"делать в отношении СПАМ-роботов, "
"обнаруженных при помощи одного из "
"правил выше. Когда возвращается "
"<em>ошибка HTTP</em> (403 or 503), запросов  <a "
"href=\"!akismet\">сервиса Akismet</a> не "
"происходит,  материал не сохраняется в "
"базе данных и не отправляется никаких "
"уведомлений для модераторов. В любом "
"случае, когда правило выполнено, "
"сообщение об этом событии  <a "
"href=\"!admin-logs\">заносится в журнал</a> для "
"последующего анализа."
msgid "Submit selected nodes as spam"
msgstr ""
"Сообщить, что выбранные документы "
"являются СПАМом"
msgid "Mark selected nodes as spam"
msgstr "Пометить выбранные документы как СПАМ"
msgid "Are you sure you want to submit these nodes as spam?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите сообщить, что "
"эти документы - СПАМ?"
msgid "Are you sure you want to mark these nodes as spam?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите пометить эти "
"документы как СПАМ?"
msgid "Submit nodes as spam"
msgstr "Сообщить о документах, что это - СПАМ"
msgid "Mark nodes as spam"
msgstr "Пометить документы как СПАМ"
msgid "Submit selected nodes as ham"
msgstr ""
"Сообщить, что указанные документы "
"СПАМом не являются"
msgid "Mark selected nodes as ham"
msgstr "Пометить документы как не СПАМ"
msgid "Are you sure you want to submit these nodes as ham?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите сообщить, что "
"выбранные документы не СПАМ?"
msgid "Are you sure you want to mark these nodes as ham?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите пометить эти "
"документы как не СПАМ?"
msgid "Submit nodes as ham"
msgstr ""
"Сообщить, что документы не являются "
"СПАМом"
msgid "Mark nodes as ham"
msgstr "Пометить докумнеты как не СПАМ"
msgid "Publish selected nodes"
msgstr "Опубликовать выбранные докуемнты"
msgid "Are you sure you want to publish these nodes?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите опубликовать "
"выбранные документы?"
msgid "Publish nodes"
msgstr "Опубликовать документы"
msgid "Unpublish selected nodes"
msgstr ""
"Снять с публикации выбранные "
"документы"
msgid "Are you sure you want to unpublish these nodes?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите снять с "
"публикации выбранные документы?"
msgid "Unpublish nodes"
msgstr "Снять документы с публикации"
msgid "Delete selected nodes"
msgstr "Удалить выбранные документы"
msgid "Are you sure you want to delete these nodes and all their comments?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите удалить все "
"выбранные документы и все комментарии "
"к ним?"
msgid "Delete nodes"
msgstr "Удалить документы"
msgid "Submit selected comments as spam"
msgstr ""
"Сообщить, что выделенные комментарии "
"являются СПАМом"
msgid "Mark selected comments as spam"
msgstr ""
"Пометить выделенные комментарии как "
"СПАМ"
msgid "Are you sure you want to submit these comments as spam?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите сообщить, что "
"эти комментарии являются СПАМом?"
msgid "Are you sure you want to mark these comments as spam?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите пометить эти "
"комментарии как СПАМ?"
msgid "Submit comments as spam"
msgstr ""
"Сообщить, что комментарии являются "
"СПАМом"
msgid "Mark comments as spam"
msgstr "Пометить комментарии как СПАМ"
msgid "Submit selected comments as ham"
msgstr ""
"Сообщить, что выделенные коментарии "
"не являются СПАМом"
msgid "Mark selected comments as ham"
msgstr ""
"Пометить выделенные комментарии как "
"не СПАМ"
msgid "Are you sure you want to submit these comments as ham?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите сообщить, что "
"выбранные комментарии не являются "
"СПАМом?"
msgid "Are you sure you want to mark these comments as ham?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите пометить "
"выбранные комментарии как не СПАМ?"
msgid "Submit comments as ham"
msgstr ""
"Сообщить, что комментарии не являются "
"СПАМом"
msgid "Mark comments as ham"
msgstr "Пометить комментарии как не СПАМ"
msgid "Publish selected comments"
msgstr "Опубликовать выбранные комментарии"
msgid "Are you sure you want to publish these comments?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите опубликовать "
"эти комментарии?"
msgid "Publish comments"
msgstr "Опубликовать комментарии"
msgid "Unpublish selected comments"
msgstr ""
"Снять выбранные комментарии с "
"публикации"
msgid "Are you sure you want to unpublish these comments?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите снять выбранные "
"комментарии с публикации?"
msgid "Unpublish comments"
msgstr "Снять комментарии с публикции"
msgid "Delete selected comments"
msgstr "Удалить выбранные комментарии"
msgid "Are you sure you want to delete these comments and all their replies?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите удалить все жти "
"комментарии и ответы на них?"
msgid "Delete comments"
msgstr "Удалить комментарии"
msgid "Summary of content:"
msgstr "Итог по документам"
msgid "Moderator actions"
msgstr "Действия модератора"
msgid "<select operation>"
msgstr "<выбрать действие>"
msgid "Last changed"
msgstr "Дата последнего изменения"
msgid "not published"
msgstr "не опубликовано"
msgid "/spam"
msgstr "/СПАМ"
msgid "There is no spam in the nodes moderation queue."
msgstr ""
"В очереди на модерирвоание нет "
"документов."
msgid "There is no spam in the comments moderation queue."
msgstr ""
"В очереди на модерирование нет "
"комментариев."
msgid "It must be your lucky day! ;-)"
msgstr "Вам сегодня повезло! ;-)"
msgid "There are no unpublished nodes in the moderation queue."
msgstr ""
"В очереди на модерирование нет снятых "
"с публикации документов."
msgid "There are no unpublished comments in the moderation queue."
msgstr ""
"В очереди на модерирование нет снятых "
"с упбликации комментариев."
msgid "There are no published nodes."
msgstr "Нет опубликованных документов."
msgid "There are no published comments."
msgstr "Нет опубликованных комемнтариев."
msgid "Please, choose a valid operation."
msgstr ""
"Пожалуйста, выберите допустимое "
"действие."
msgid "Please, select some items to perform the delete operation."
msgstr ""
"Пожалуйста, выберите, что именно "
"удалить."
msgid "Please, select some items to perform the action on."
msgstr ""
"Пожалуйста, выберите, над чем "
"производить действие."
msgid "by"
msgstr "Автор:"
msgid "The nodes have been deleted."
msgstr "Документы удалены."
msgid "The comments have been deleted."
msgstr "Комментарии удалены."
msgid "The nodes have been updated."
msgstr "Документы обновлены."
msgid "The comments have been updated."
msgstr "Комментарии обновлены."
msgid "Akismet cron started at %time."
msgstr "Крон задание Akismet запущено в %time."
msgid "Akismet housekeeping"
msgstr "Akismet: поддержание порядка"
msgid "Node ID List: %nids"
msgstr ""
"Список идентификаторов документов: "
"%nids"
msgid "Comment ID List: %cids"
msgstr ""
"Список идентификаторов комментариев: "
"%cids"
msgid "Akismet cron completed at %time."
msgstr ""
"Задача планировщика Akismet завершена в "
"%time."
msgid "post with no akismet checking"
msgstr "публиковать, не проверяя Akismet"
msgid ""
"<p>The <a href=\"!akismet-module-home\">akismet module</a> for <a "
"href=\"!drupal\">Drupal</a> allows you to use the <a "
"href=\"!akismet\">Akismet Service</a> to protect your site from being "
"spammed.</p>"
msgstr ""
"<p><a href=\"!akismet-module-home\">Модуль akismet</a> для <a "
"href=\"!drupal\">Drupal</a> позволяет "
"использовать <a href=\"!akismet\">сервис Akismet</a> "
"для защиты вашего сайта от СПАМа.</p>"
msgid ""
"<p>Akismet has caught <strong>@count spam</strong> for you since "
"%since.</p>"
msgstr ""
"<p>Akismet выявил <strong>@count spam</strong> для вас с "
"%since.</p>"
msgid ""
"Below is the list of <strong>unpublished nodes</strong> awaiting for "
"moderation."
msgstr ""
"Ниже приведён список <strong>документов, "
"снятых с публикации</strong>. ожидающих "
"модерирования."
msgid "Below is the list of <strong>published nodes</strong>."
msgstr ""
"Ниже приведён список "
"<strong>опубликованных документов</strong>."
msgid ""
"Below is the list of <strong>nodes marked as spam</strong> awaiting "
"for moderation."
msgstr ""
"Ниже приведён список <strong>документов, "
"помеченных как СПАМ</strong> и ожидающих "
"модерирования."
msgid ""
"Click on the titles to see the content of the nodes or the author's "
"name to view the author's user information. You may also wish to click "
"on the headers to order the nodes upon your needs."
msgstr ""
"Нажмите на названия, чтобы увидеть "
"содержимое документов или на имя "
"автора, чтобы увидеть информацию об "
"авторе. Вы можете также нажать на "
"заголовки полей, чтобы отсортировать "
"документы по своему усмотрению."
msgid ""
"Below is the list of <strong>unpublished comments</strong> awaiting "
"for moderation."
msgstr ""
"Ниже приведён список "
"<strong>неопубликованных "
"комментариев</strong>, ожидающих "
"модерирования."
msgid "Below is the list of <strong>published comments</strong>."
msgstr ""
"Ниже приведён список "
"<strong>опубликованных "
"комментариев</strong>."
msgid ""
"Below is the list of <strong>comments marked as spam</strong> awaiting "
"for moderation."
msgstr ""
"Ниже приведён список "
"<strong>комментариев, помеченных как "
"СПАМ</strong> и ожидающих модерирования."
msgid ""
"Click on the subjects to see the comments or the author's name to view "
"the author's user information. You may also wish to click on the "
"headers to order the comments upon your needs."
msgstr ""
"Нажмите на тему, чтобы увидеть "
"комментарией,или на имя автора, чтобы "
"увидеть сведения о нём. Вы можете "
"также нажать на заголовки полей, чтобы "
"отсортировать комментарии по своему "
"усмотрению."
msgid ""
"<strong>Note:</strong> To interact fully with the <a "
"href=\"!akismet\">Akismet Service</a> you really should try putting "
"data back into the system as well as just taking it out. If it is at "
"all possible, please use the submit <em>ham</em> operation rather than "
"simply publishing content that was identified as spam (false "
"positives). This is necessary in order to let Akismet learn from its "
"mistakes. Thank you."
msgstr ""
"<strong>Примечание:</strong> чтобы  "
"максимально эффективно "
"взаимодействовать с <a "
"href=\"!akismet\">сервисом Akismet</a>, вам следует "
"возвращать данные в систему, так же "
"как и удалять их из неё. Если возможно, "
"пользуйтесь операцией  <em>сообщить, "
"что это не СПАМ</em>, взамен простой "
"публикации содержания, ошибочно "
"принятого за СПАМ. Это необходимо, "
"чтобы Akismet учился на своих ошибках. "
"Спасибо."
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"
msgid "Use the Akismet Service to protect your site from spam."
msgstr ""
"Используйте сервис Akismet для защиты "
"сайта от СПАМа"
msgid "Akismet moderation queue"
msgstr "Очередь на модерирование Akismet"
msgid "Unpublished nodes"
msgstr "Документы, снятые с публикации"
msgid "Published nodes"
msgstr "Опубликованные документы"
msgid "Unpublished comments"
msgstr "Комментарии, снятые с публикации"
msgid "Published comments"
msgstr "Опубликованные комментарии"
msgid "switch content status"
msgstr "переключить статус документа"
msgid "unpublish"
msgstr "отменить публикацию"
msgid "publish"
msgstr "опубликовать"
msgid "submit ham"
msgstr "сообщить о том, что это не СПАМ"
msgid "mark as ham"
msgstr "пометить как не СПАМ"
msgid "submit spam"
msgstr "сообщить о СПАМе"
msgid "mark as spam"
msgstr "пометить как СПАМ"
msgid ""
"Your %content-type-name has been queued for moderation by site "
"administrators and will be published after approval."
msgstr ""
"Ваш документr %content-type-name отправлен в "
"очередь на модерирование и будет "
"опубликован, как только администрация "
"одобрит его."
msgid ""
"Akismet service seems to be down, %content-type-name queued for manual "
"approval: %title"
msgstr ""
"Сервис Akismet, вероятнее всего, "
"недоступен в данный момент, документ "
"типа %content-type-name отправлен в очередь на "
"одобрение вручнуюl: %title"
msgid "Spam detected by Akismet in %content-type-name: %title"
msgstr "Akismet обнаружил СПАМ в %content-type-name: %title"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
msgid ""
"Your comment has been queued for moderation by site administrators and "
"will be published after approval."
msgstr ""
"Ваш комментарий был отправлен "
"администраторам сайта и будет "
"опубликован после проверки."
msgid ""
"Akismet service seems to be down, comment queued for manual approval: "
"%subject"
msgstr ""
"Сервис Akismet, по всей видимости не "
"работает, комментарий помещён в "
"очередь для ручного модерирования: "
"%subject"
msgid "Spam detected by Akismet in comment: %subject"
msgstr ""
"Akismet обнаружил СПАМ в комментарии: "
"%subject"
msgid "Spambot detected (action: 403 Forbidden)."
msgstr ""
"Обнаружен СПАМ-робот (действие: 403 "
"Forbidden)."
msgid "Service unavailable"
msgstr "Сервис недоступен"
msgid "Spambot detected (action: 503 Service unavailable)."
msgstr ""
"Обнаружен СПАМ-робот (действие: 503 Service "
"unavailable)."
msgid "Additional information:"
msgstr "дополнительные сведения"
msgid ""
"An error has ocurred while trying to notify moderators about a "
"comment. The associated node could not be loaded."
msgstr ""
"Сбой при попытке уведомить модератора "
"о комментарии. Ассоциированный "
"документ не загружен."
msgid "marked as spam"
msgstr "помечено как СПАМ"
msgid ""
"[@site-name] moderator notification - Posted @content-type "
"'@content-title'"
msgstr ""
"[@site-name] уведомление модератора - "
"Отправлено @content-type '@content-title'"
msgid "Trying to notify the following recipients: %emails"
msgstr ""
"Попытка отправить уведомления "
"следующим адресатам: %emails"
msgid "All new (or updated) content"
msgstr "Все новые и/или обновлённые документы"
msgid "Only content needing approval"
msgstr "Только документы, требующие одобрения"
msgid "Akismet moderator settings"
msgstr "Настройки модератора Akismet"
msgid "You are currently moderator for the following content types: %types."
msgstr ""
"Вы модерируете следующие типы "
"документов: %types."
msgid "Send me e-mails for"
msgstr "Отправить мне e-mail для"
msgid "Display counter as"
msgstr "Отобразить счётчик как"
msgid "Show site name"
msgstr "Показать имя сайта"
msgid "Open Akismet link in new window"
msgstr "Открыть ссылку на Akismet в новом окне"
msgid "Akismet spam counter (block: @count)"
msgstr "Счётчик СПАМа akismet (блок: @count)"
msgid ""
"Oops! You are requesting a non-existing block, changes will not be "
"saved."
msgstr ""
"Ой! Вы запросили несуществующий блок, "
"изменения не сохранились."
msgid ""
"These options allow to customize the look of this <em>akismet spam "
"counter</em> block."
msgstr ""
"Эти опции позволяют настроить внешний "
"вид <em>блока счётчика СПАМа akismet</em>."
msgid "Oops! You have requested a non-existing block, changes were not saved."
msgstr ""
"Ой! Вы запросили несуществующий блок, "
"изменения не будут сохранены."
msgid "Proudly protected by Akismet, @count spam caught since @since."
msgstr "Защищён Akismet, @count spam caught since @since."
msgid ""
"@site_name is proudly protected by Akismet, @count spam caught since "
"@since."
msgstr ""
"@site_name защищён <a href=\"!akismet\"@target>Akismet</a>, "
"@count spam caught since @since"
msgid ""
"Proudly protected by <a href=\"@akismet\"@target>Akismet</a>, @count "
"spam caught since @since"
msgstr ""
"Защищён <a href=\"@akismet\"@target>Akismet</a>, @count spam "
"caught since @since"
msgid ""
"@site_name is proudly protected by <a "
"href=\"!akismet\"@target>Akismet</a>, @count spam caught since @since"
msgstr ""
"@site_name защищён <a href=\"!akismet\"@target>Akismet</a>, "
"@count spam caught since @since"
msgid "Akismet spam counter"
msgstr "Счётчик СПАМа Akismet"
msgid "%type: deleted @title."
msgstr "удалено: %type @title."
msgid "Content submitted as spam"
msgstr "Содержание отправлено как СПАМ"
msgid "Comment submitted as spam"
msgstr "Комментарий отпарвлен как СПАМ"
msgid "Content marked as spam"
msgstr "Содержание отменено как СПАМ"
msgid "Comment marked as spam"
msgstr "Комментарий помечен как СПАМ"
msgid "Content submitted as ham"
msgstr "Содержание отправлено как не СПАМ"
msgid "Comment submitted as ham"
msgstr "Комментарий отправлен как не СПАМ"
msgid "Content marked as ham"
msgstr "Содержание помечено как не СПАМ"
msgid "Comment marked as ham"
msgstr "Комментарий отмечени как не СПАМ"
msgid "@action: @title"
msgstr "@action: @title"
msgid "Content published"
msgstr "Срдержание опубликовано"
msgid "Content unpublished"
msgstr ""
"Содержание отмечено как "
"неопубликованное"
msgid "Comment published"
msgstr "Комментарий опубликован"
msgid "Comment unpublished"
msgstr ""
"Комментарий отмечен как "
"неопубликованный"
msgid "@action: %subject"
msgstr "@action: %subject"
msgid "akismet"
msgstr "akismet"
msgid "administer akismet settings"
msgstr "администрировать установки akismet"
msgid "moderate spam in nodes of type "
msgstr "модерировать СПАМ в документах типа "
