# Chinese, Traditional translation of Advanced User (5.x-2.2)
# Copyright (c) 2011 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced User (5.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-17 10:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "delete"
msgstr "刪除"
msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
msgid "Subject"
msgstr "標題"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Reset"
msgstr "重設"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "這個動作無法被復原。"
msgid "edit"
msgstr "編輯"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "never"
msgstr "從不"
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
msgid "Created"
msgstr "已建立"
msgid "Update options"
msgstr "更新選項"
msgid "Roles"
msgstr "角色"
msgid "Filter"
msgstr "篩選"
msgid "Last access"
msgstr "最近存取時間"
msgid "blocked"
msgstr "停用"
msgid "active"
msgstr "啟用"
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
msgid "Delete all"
msgstr "全部刪除"
msgid "Role"
msgstr "角色"
msgid "module"
msgstr "模組"
msgid "The update has been performed."
msgstr "已經更新完成。"
msgid "Show only users where"
msgstr "只顯示在 ... 的使用者"
msgid "Refine"
msgstr "繼續篩選"
msgid "Undo"
msgstr "復原"
msgid "Member for"
msgstr "註冊了"
msgid "@time ago"
msgstr "@time 前"
msgid "No users available."
msgstr "沒有使用者。"
msgid "No users selected."
msgstr "沒有選擇使用者。"
msgid "is equal to"
msgstr "等於"
msgid "is not equal to"
msgstr "不等於"
msgid "or"
msgstr "æ"
msgid "Permission"
msgstr "權限"
msgid "Mail subject"
msgstr "電子郵件主旨"
msgid "begins with"
msgstr "始於"
msgid "contains"
msgstr "包含"
msgid "and"
msgstr "和"
msgid "ends with"
msgstr "終於"
msgid "Profile fields"
msgstr "個人資訊欄位"
msgid "is greater than"
msgstr "大於"
msgid "is less than"
msgstr "小於"
msgid "is greater than or equal to"
msgstr "大於或等於"
msgid "is less than or equal to"
msgstr "小於或等於"
msgid "Are you sure you want to delete these users?"
msgstr "你真的要刪除這些使用者？"
msgid "The users have been deleted."
msgstr "使用者已被刪除。"
msgid "Mail body"
msgstr "電子郵件內文"
msgid "The users have been mailed."
msgstr "已寄信給使用者。"
msgid "Notify selected roles when new users register."
msgstr "當有新使用者註冊時，通知所選擇的角色。"
msgid "Profile module special settings"
msgstr "個人資料模組的特殊設定"
msgid "Profile fields to be used as filters for the users."
msgstr "用來過濾使用者的個人資料欄位。"
msgid ""
"Advanced user management module. Filter users and mass actions based "
"on their filters."
msgstr "進階使用者管理模組。可以過濾使用者，並根據過濾結果執行管理動作。"
msgid "advuser"
msgstr "advuser"
