# Spanish translation of Advanced Poll (5.x-1.0-beta6)
# Copyright (c) 2011 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Poll (5.x-1.0-beta6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-24 12:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "content"
msgstr "contenido"
msgid "closed"
msgstr "cerrado"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
msgid "remove"
msgstr "eliminar"
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
msgid "Voting"
msgstr "Votación"
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
msgid "Poll choices"
msgstr "Opciones de encuesta"
msgid "Vote"
msgstr "Votar"
msgid "Merge"
msgstr "Fusionar"
msgid "Unlimited"
msgstr "Sin límite"
msgid "1 vote"
msgid_plural "@count votes"
msgstr[0] "1 voto"
msgstr[1] "@count votos"
msgid "Votes"
msgstr "Votos"
msgid "Add user"
msgstr "Agregar usuario"
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
msgid "Electoral list"
msgstr "Lista de electores"
msgid "Older polls"
msgstr "Encuestas anteriores"
msgid "View the list of polls on this site."
msgstr "Ver la lista con las encuestas del sitio."
msgid "Add choice"
msgstr "Añadir opción"
msgid "Need more choices"
msgstr "Se necesitan más opciones"
msgid "Poll settings"
msgstr "Opciones de la encuesta"
msgid "Limits the total number of choices voters may select."
msgstr "Limita el número total de opciones que los votantes pueden elegir."
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmo"
msgid "Voting algorithm to use to calculate the winner."
msgstr "Algoritmo de votación para calcular el ganador."
msgid "Restrict voting to electoral list"
msgstr "Restringir la votación a una lista de electores"
msgid "Show individual votes"
msgstr "Ver votos individuales"
msgid "Reset votes"
msgstr "Poner votos a cero"
msgid "Use electoral list by default"
msgstr "Usar lista de electores preterminada"
msgid "After user has voted"
msgstr "Después de que el usuario vote"
msgid "After voting has closed"
msgstr "Tras cerrar la votación."
msgid "You must fill in at least two choices."
msgstr "Debe llenar al menos dos opciones."
msgid "open"
msgstr "abierta"
msgid "Voter"
msgstr "Votante"
msgid "Administer electoral list"
msgstr "Administrar lista de electores"
msgid "%user removed from the electoral list."
msgstr "%user eliminado de la lista de electores."
msgid "Electoral list cleared."
msgstr "Vaciada la lista de electores."
msgid "User %user does not exist."
msgstr "El usuario %user no existe"
msgid "%user added to electoral list."
msgstr "%user añadido a la lista de electores"
msgid ""
"This table lists all the recorded votes for this poll. If anonymous "
"users are allowed to vote, they will be identified by the IP address "
"of the computer they used when they voted."
msgstr ""
"Esta tabla lista todos los votos registrados para esta encuesta. Si se "
"permite votar a los usuarios anónimos, serán identificados por la "
"dirección de IP de la computadora que usaron al votar."
msgid "Visitor"
msgstr "Visitante"
msgid "Cancel your vote"
msgstr "Cancelar su voto"
msgid "View the current poll results."
msgstr "Ver los resultados de la encuesta actual."
msgid "Your vote was registered."
msgstr "Su voto se ha registrado"
msgid "Your vote was canceled."
msgstr "Su voto se ha cancelado."
msgid "You are not allowed to cancel an invalid choice."
msgstr "No está autorizado a cancelar una opción inválida."
msgid "Promote"
msgstr "Promocionar"
msgid "create polls"
msgstr "crear encuestas"
msgid "vote on polls"
msgstr "votar en las encuestas"
msgid "cancel own vote"
msgstr "cancelar el voto propio"
msgid "inspect all votes"
msgstr "inspeccionar todos los votos"
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
msgid "At least one choice must be selected."
msgstr "Debe seleccionarse al menos una opción"
msgid "%num choices were selected but only %max are allowed."
msgstr "Se seleccionaron %num opciones, pero sólo se permiten %max."
msgid "1st"
msgstr "1º"
msgid "2nd"
msgstr "2º"
msgid "3rd"
msgstr "3º"
